Hallo zusammen,
und willkommen zu einer brandneuen Folge unserer „German Prepositions Explained“. In dieser Folge schauen wir uns diese kleinen Saugnäpfe einzeln an und erkunden, was sie als eigenständiges Wort, als Präfix und vor allem als Teil der berüchtigten FVPCTGOENs bedeuten. Ähm… das ist die Abkürzung für Fixed Verb Prefix Combos that Go on Everyone’s Nerves.
Wenn Sie nicht wissen, was das ist, nun, Sie werden es bald herausfinden ;).
Heute werden wir einen detaillierten Blick auf
auf
und ich würde sagen, lassen Sie uns gleich loslegen… ich meine weiter.
Wie üblich beginnen wir mit einem Blick auf die Präposition selbst.
„Auf“ als Präposition
Die meisten, wenn nicht alle Deutschlerner haben eine ziemlich genaue Vorstellung davon, was Präpositionen tun:
Sie sind scheiße!
Sie sind verdammt gut. Aber sie haben auch eine ganz wichtige Funktion in einer Sprache: Sie drücken Beziehungen zwischen Handlungen und Einheiten eines Satzes aus. Nehmen wir dieses Beispiel:
- Ich stelle Bier in den Kühlschrank.
Sicher, der Kontext legt nahe, dass das Bier IN den Kühlschrank gestellt wird, aber hey, wir könnten es auch neben den Kühlschrank stellen. Oder darunter.
„Hey Mann, wenn du in der Küche bist, könntest du mir noch ein Bier unter den Kühlschrank stellen? Ich mag es flach.“
Genauso wie meine Witze.
Also, jede Präposition trägt eine mehr oder weniger „räumliche“ Idee und die Kernidee von auf ist die Idee von oben. Das kann super wörtlich sein, aber auf wird auch in abstrakteren Kontexten verwendet, wie zum Beispiel Sachen auf einem Papier.
- Die Tasse ist aufdem Tisch.
- Die Tasse steht auf dem Tisch.
- Auf den Preis kommt noch die Steuer.
- Die Steuer kommt noch auf den Preis.
- Aufdem Foto ist ein Einhorn.
- Auf dem Foto ist ein Einhorn.
Es ist ziemlich einfach, denke ich, und die einzige wirkliche Schwierigkeit sind – die Farben. Dun dunn dunnnn.
Nun, nicht die Farben, sondern das, wofür sie stehen. Die Farben sind dazu da, unsere Aufmerksamkeit darauf zu lenken, dass es in dem Beispiel verschiedene Fälle gibt. Der Tisch und der Preis sind beide maskulin, aber im ersten Beispiel haben wir den Dativ (dem) verwendet, während wir im zweiten Beispiel den Akkusativ (den) verwendet haben. Also muss auf eine der sogenannten zweiseitigen Präpositionen sein. Kurz gesagt ist es so:
Zweiweg-Präpositionen können von Dativ ODER Akkusativ gefolgt werden. Der Fall hängt davon ab, was SIE ausdrücken wollen. Der Dativ „markiert“ etwas als Antwort auf „Wo etwas ist (passiert)“, der Akkusativ markiert etwas als Ziel.
Das ist ein sehr wichtiges Konzept im Deutschen und wir haben es in einem separaten Artikel ausführlich besprochen. Wenn Sie sich also unsicher fühlen, sollten Sie das wirklich nachlesen (Sie finden ihn hier).
Alles in allem, also ja… auf ist eine Zweiweg-Präposition. Der Dativ drückt aus, dass etwas auf etwas ist, und der Akkusativ sagt uns, dass auf etwas das Ziel der Handlung ist.
- Die Katze sitzt auf dem Tisch.
- Die Katze sitzt auf dem Tisch.(stationär)
- Die Katze springt auf die Tastatur.
- Die Katze springt auf die Tastatur
Gottverdammt, Meowzilla. Ich versuche hier gerade, etwas zu erklären. Geh und mach mir ein Bier, wenn du nichts zu tun hast, Blödmann …
„Miau, miau, miau!“
Ugh… meine Katze langweilt sich und will zum Präfix-auf weitergehen. Aber es gibt nicht allzu viel über die Präposition zu sagen, also denke ich, lass uns das tun.
„Auf“ als Präfix
Wenn Sie ein paar Artikel meiner Serie über trennbare Präfixverben gelesen haben, werden Sie wissen, dass viele Präfixe einem Verb zwei Bedeutungen hinzufügen können. Die eine basiert auf der „Standort“-Idee der Präposition, die andere ist eine zufällige Idee, die das Deutsche aus dem „Bedeutungen für Präfixe“-Hut gezogen hat, nur so zum Lulz. Nun… zumindest scheint es so.
Auf ist keine Ausnahme, also hat es zwei Begriffe. Und es gibt viele wirklich nützliche Auf-Sprüche, die mit mehr oder weniger verrückten Interpretationen der Idee von „auf“ oder „nach oben“ gebildet werden.
Einige sind ziemlich offensichtlich…
- Ich setze mir meine Mütze auf.
- Ich setze mir meinen Hut auf. („auf meinen Kopf“)
- Thomas legtbei meiner Party auf.
- Thomas legt bei meiner Party auf („legt Platten auf den Player“)
- Die Sonne geht auf.
- Die Sonne geht auf. („geht aufwärts“)
Für andere braucht man ein bisschen Gedankenverbiegung…
- Ich schreibe mir das Wort auf.
- Ich schreibe das Wort auf. („auf ein Papier“)
- Ich stelle ein Schild auf.
- Ich stelle ein Schild auf. (auf einen Platz, aufrecht)
- Ich stehe um 9 auf.
- Ich stehe um 9 Uhr auf.
Und für manche ist der Gedanke ziemlich vernebelt…
- Das ist eine einfache Aufgabe.
- Das ist eine einfache Aufgabe. („etwas auferlegt“)
- Ich gebeicht auf.
- Ich werde nicht aufgeben. (man denke an einen Ritter auf den Knien, der seine Waffe nach oben gibt)
Und dann ist da noch das hier…
- Thomas ist froh, weil Maria endlich aufhört zu meckern.
- Thomas ist froh, weil Maria endlich aufhört zu meckern.
Jetzt denkst du dir: „Moment, das ist der zweite Begriff, richtig? Der schräge.“ Aber nein, aufhören basiert eigentlich immer noch auf diesem Aufwärtsgedanken. Es ist alles eins. Du wirst es verstehen, wenn du Ayahuasca nimmst, wie es die Eso-Hipster tun. Oder Sie können meinen Artikel darüber lesen. Viel einfacher und kein Risiko des Erbrechens.
Alles in allem, die zweite Idee von auf, die seltsame, ist Offenheit.
In der Tat ist auf DAS Alltagswort für offen im Kontext von Geschäften und es ist häufiger als offen und es gibt viele nützliche Präfix-Verben mit ihm.
- Hey, dein Hosenstall ist auf.
- Hey, dein Hosenstall ist offen.
- Bis wann habt ihr heute auf?
- Bis wann hast du heute auf?
- Hast du das Fenster aufgemacht?
- Hast du das Fenster aufgemacht?
- Ich habe das Fenster aufgelassen.
- Ich habe das Fenster aufgelassen.
- Mein Scheißschuh gehtimmer auf.
- Mein Scheißschuh geht immer (von selbst) auf.
Nun, die Offen-Idee ist ziemlich klar und leicht zu erkennen, denke ich. Aber ich denke, die meisten von Ihnen fragen sich, was um alles in der Welt die Idee von „on top“ mit einer offenen Tür zu tun hat. Gibt es da überhaupt eine Verbindung?
Nun, schauen Sie sich diese beiden Beispiele an.
- Ich drehe die Heizung auf.
- Ich drehe die Heizung hoch.
- Ich drehe den Wasserhahn auf.
- Ich öffne den Wasserhahn.
Ein englischer Sprecher würde mit aufdrehen assoziieren, der andere eindeutig mit öffnen und im Deutschen ist es das gleiche Verb. Es sieht also so aus, als ob es nicht nur zufällig ist. Es gibt einen Zusammenhang. Und … ähm … eine tief verwurzelte. Wie … buchstäblich.
Denn all diese Wörter, auf, up, open, offen und auch über und überwinden stammen von der gleichen dramatisch alten indoeuropäischen Wurzel für aufwärts.
Die Menschen haben schon sehr früh die Idee von aufwärts mit der Idee von offen verbunden. In der Tat, nehmen Sie das englische Verb to open up (vs. to close down) boom, beide Ideen kombiniert.
Ich denke, das fehlende Bindeglied ist die Vorstellung, ins Offene zu kommen. Denken Sie nur an einen Baum, der aus dem Boden wächst. Oder ein Häuptling, der auf einem Felsen steht.
Natürlich hat eine offene Tür nicht viel mit der Idee von „auf“ zu tun. Aber es hat etwas damit zu tun, dass sie zugänglich, sichtbar ist. Keine Ahnung, ob das Sinn macht. Wenn nicht, mach dir keine Sorgen. Ich bin nur ein bisschen nerding out mit diesen Verbindungen.
Im täglichen Leben braucht man sie nicht wirklich.
Aber man braucht Auf-Sprüche, also hier ist eine kleine Übersicht über die wichtigsten Auf-Sprüche mit ihren häufigsten Übersetzungen (wenn da „…“ steht, bedeutet das, dass es auch andere, nicht so häufige Übersetzungen gibt. )
Und einen Link zu einem separaten Artikel über das Verb, wenn wir es in der Serie über Präfix-Verben besprochen haben. Denn… wissen Sie… deutsche Präfixverben sind nicht wie „Oh, das ist der Kerngedanke? Gut, dann habe ich diese Bedeutung.“
Sie sind eher wie „Oh, das ist der Kerngedanke? Großartig, ich werde das verdrehen und verbiegen, bis ich ein Dutzend Bedeutungen habe. “ Und dann gibt es noch die r-Versionen und vielleicht die dr-Versionen und die verwandten Substantive. Also… wenn Sie sich eines davon genauer ansehen wollen, klicken Sie einfach auf den Link.
Ich habe sie nach Kernidee kategorisiert, aber bitte nehmen Sie das nicht zu wörtlich!!! Wir haben gelernt, dass die Ideen (oben, offen) miteinander verbunden sind, also gibt es nicht wirklich eine scharfe Linie zwischen ihnen. Es ist eher eine Art Kontinuum.
verb | Idee von „auf“ | Idee von „auf“ |
auffallen | auffallen, auffallen | auffallen |
aufgehen | aufgehen (Sonne, Teig) | von selbst öffnen, … |
aufhaben | anhaben/tragen (Hüte) | offen sein (aus Sicht des Ladens, aus Sicht des Ladens/Besitzers) |
aufhalten | aufhalten, aufhalten | aufhalten |
aufhören | aufhören, anhalten | – |
aufkommen | aufstehen, auflegen, … | – |
auflegen | Telefon auflegen, auflegen, … | – |
aufnehmen | aufnehmen, aufnehmen, abholen,… | – |
aufmachen | – | aufmachen | aufklappen | Essen auf einen Teller legen | – |
aufgeben | aufgeben,… | – |
aufdrehen | aufdrehen (Radio, Heizung), … | aufdrehen |
auflassen | anlassen (für Hüte) | auflassen |
aufpassen | aufpassen, beobachten | – |
aufschreiben | aufschreiben (auf das Papier) | – |
aufsetzen | aufsetzen (Hüte), … | – |
aufstehen | aufstehen (Bett, Stuhl,…) | („aufstehen“; selten verwendet) |
Natürlich gibt es viele Verben, die wir hier nicht erwähnt haben, und ich bin mir sicher, dass Sie bei einigen denken werden: „Häh? Diese Bedeutung passt zu keinem der beiden Kerne.“
Wenn das passiert, dann trinken Sie einfach etwas Rotwein.
Ähm… Ich meine, gehen Sie in den Kommentarbereich und fragen Sie. Und trinken Sie dabei etwas Rotwein :).
Also, ich hoffe, Sie haben eine ungefähre Vorstellung, vielleicht sogar ein Gefühl für auf als Präfix bekommen.
Alles, was jetzt noch für den auf-Meisterbrief fehlt, sind diese berüchtigten festen Präfix-Verb-Kombinationen wie warten auf oder sich freuen auf. Und wo wir gerade bei den beiden sind: Warten und sich freuen ist genau das, was Sie in den nächsten Tagen tun werden, denn über all das sprechen wir in Teil zwei.
„WAS? Teil zwei?!?! Eher Teil boooooooh…..“
Ich weiß, ich weiß, ich will auch nicht wirklich warten (#lie).
Die Sache ist… wir werden nicht nur die häufigsten Combos auflisten. Wir werden sie tatsächlich analysieren und sehen, ob es ein zugrundeliegendes Thema gibt (Hinweis: das gibt es). Und wir werden auch einen Blick auf häufige Phrasierungen mit raufand drauf werfen und all das wäre ein bisschen zu viel für heute.
Aber okay… ich gebe Ihnen eine kleine Vorschau. Hier sind einige der häufigsten Kombinationen…
- warten auf (to wait for)
- sich freuen auf (to look forward to)
- sich vorbereiten auf (to prepare for)
- zielen auf (aim for, zielen)
- werfen auf(werfen auf)
- zeigen auf(zeigen auf)
- achten auf(achten auf, beherzigen)
- aufpassen auf(aufpassen, beobachten)
- sich verlassen auf(sich verlassen)
- ankommen auf(sich verlassen)
- kommen auf (denken an)
Können Sie einen roten Faden erkennen ;)? Fühlen Sie sich frei, in den Kommentaren zu spekulieren.
Und natürlich, wenn Sie irgendwelche Fragen zu dem haben, was wir heute gelernt haben, oder wenn Sie ein paar andere Auf-Verben erwähnen wollen, oder wenn Sie ein paar Beispiele ausprobieren wollen, oder wenn Sie einfach nur trollen wollen, hinterlassen Sie mir einfach einen Kommentar.
Ich hoffe, es hat Ihnen gefallen, haben Sie eine tolle Woche und bis zum nächsten Mal.
Bereit für Teil zwei? Dann los geht’s…
Deutsche Präpositionen erklärt – „auf“ – Teil 2