Wir alle wissen, dass in jeder Sprache das Auswendiglernen von Grußformeln sehr nützlich ist. In der japanischen Kultur ist es sehr wichtig, andere mit Respekt zu begrüßen. In diesem Blogbeitrag möchte ich Ihnen die grundlegenden Grußformeln auf Japanisch vorstellen. Wenn Sie keine Zeit zum Durchlesen haben, können Sie sich das Video am Ende des Beitrags ansehen, um einige der wichtigsten Begrüßungen zu wiederholen.
おはよう – ohayo
– Guten Morgen (beiläufige Art, zu Freunden oder in der Familie zu sagen)
おはようございます -ohayo gozaimasu
-Guten Morgen (formellere Art, „guten Morgen“ zu sagen. Sie werden dies zu jemand anderem als Ihren engen Freunden und Ihrer Familie sagen)
こんにちは- konnichiwa
-Hallo
いただきます – itadaki masu
-Danke für das Essen oder ich nehme demütig an. (Bevor Sie mit dem Essen beginnen, sagen Sie dies, indem Sie die Hände vor der Brust zusammenlegen. Sie würden dies auch sagen, wenn Sie etwas von anderen erhalten. In diesem Fall würden Sie sagen: „Danke. Ich nehme dein Geschenk demütig an.“ Auf Japanisch hieße das „ありがとうございます。いただきます。Arigatogozaimasu. Itadakimasu.“)
ごちそうさま – gochisosama
-Danke für das Essen. (Das sagt man am Ende der Mahlzeit.)
いってきます – ittekimasu
Ich gehe jetzt. (Bevor Sie Ihr Haus verlassen, würden Sie dies zu Ihrem Familienmitglied sagen.)
いってらっしゃい -itterasshai
-See you later. (Diese Phrase bedeutet wörtlich: „Geh und komm zurück“. Wenn ich dies jedoch ins Englische übersetze, heißt es eher: „see you later“. いってらっしゃい wird im Japanischen oft von der Phrase „きをつけて“ gefolgt, was „sei vorsichtig oder pass auf dich auf“ bedeutet.)
ごめんなさい – gomennasai
-Es tut mir leid
ありがとう – arigato
-Danke
さようなら – sayonara
-Good bye
またあした – mata ashita
-See you tomorrow
ただいま- tadaima
-I am home. (Wenn Sie nach Hause kommen, wenn Sie Ihr Haus betreten, würden Sie dies zu Ihren Familienmitgliedern sagen.)
おかえり -okaeri
-Willkommen zu Hause
おかえりなさい – okaerinasai
-Willkommen zu Hause (Höflichere Art, „willkommen zu Hause“ zu sagen.)
こんばんは – konbanwa
-Guten Abend
おやすみ – oyasumi
-Gute Nacht
おやすみなさい – oyasuminasai
-Gute Nacht (Höflichere Art, „gute Nacht“ zu sagen)
はじめまして – hajimemashite
-Schön, Sie kennenzulernen.
ひさしぶり – hisashiburi
Lange Zeit nicht gesehen.
おひさしぶりです – ohisashi buridesu
-Long time no see (höflichere Art, „lange nicht gesehen“ zu sagen)
ごぶさたしております – gobusata shiteorimasu
-Long time no see (dies bedeutet dasselbe wie die obigen Phrasen; dies ist jedoch eine viel höflichere Art zu sagen „lange nicht gesehen, oder ich habe dich eine Weile nicht gesehen.“ Man würde diese Phrase zu jemandem benutzen, der älter ist oder einen höheren sozialen Status hat)
おげんきですか?- ogenki desuka?
-Wie geht es Ihnen?
よろしく – yoroshiku
-Bitte kümmern Sie sich um die Angelegenheit, oder es war nett, Sie zu treffen. (Diese Phrase hat eine unterschiedliche Bedeutung, je nachdem, wie Sie sie verwenden. Wenn Sie dies am Ende der Phrase „Nice to meet you.“ sagen, würde es eher „erfreut, Sie zu treffen“ bedeuten. (はじめまして、どうぞよろしく) Es könnte auch „Kümmere dich bitte um die Sache“ bedeuten, wenn jemand wie dein Chef dies zu dir sagt, indem er dich bittet, etwas zu tun.)
お邪魔します – ojama shimasu
-Wörtlich bedeutet es „Ich werde dich stören.“ (Wenn man jemandes Haus besucht, sagt man dies, bevor man das Haus betritt.)
お邪魔しました – ojama shimashita
-Wörtlich bedeutet es „Ich habe dich gestört.“ (Wenn man das Haus von jemandem verlässt, sagt man diese Phrase.)
いらっしゃい – irasshai
-Welcome (Phrase, die verwendet wird, wenn man jemanden in seinem Haus willkommen heißt)
いらっしゃいませ -irasshai mase
-Welcome (eine höflichere Art, „willkommen“ zu sagen. Das hört man oft, wenn man ein Geschäft oder ein Restaurant betritt. いらっしゃいませ wird verwendet, um jemanden in einem Geschäft zu begrüßen, nicht in Ihrem Haus.)
ようこそ – yo-koso
-Welcome (Dies bedeutet auch „willkommen“. Wir verwenden es oft zusammen mit dem Namen des Ortes. Zum Beispiel, 日本へようこそ!(Nihon e yo-koso), was „Willkommen in Japan“ bedeutet)
どういたしまして – do-itashimashite
-Du bist willkommen