Lernen wie die Amish zu sprechen

Lernen wie die Amish zu sprechen

Da wir ein bisschen mehr Zeit haben, dachten wir, es würde Spaß machen, ein paar Pennsylvania Dutch Wörter zu lernen. Jeden Tag werden wir ein neues PA Dutch Wort des Tages veröffentlichen! Scrollen Sie nach unten, um unsere vollständige Liste zu sehen.

Pennsylvania Dutch ist die Sprache, die von der amischen Bevölkerung hier im Lancaster County gesprochen wird. Sie gilt als ihre erste und ursprüngliche Sprache. Die Amischen lernen Lesen, Schreiben und Sprechen in Englisch, was ihnen die Kommunikation mit der „Außenwelt“ ermöglicht. Diese Sprache wird auch von Amischen gesprochen, die überall in den USA und in Kanada leben. Auch wenn jede Gemeinschaft sie anders spricht, verstehen sie sich alle.

Wichtig: PA Dutch ist eine gesprochene Sprache mit sehr wenigen Grammatikregeln. Wir haben diese Wortliste mit Hilfe unserer amischen Freunde erstellt. Wir haben unser Bestes getan, um Ihnen, wenn möglich, die phonetische Schreibweise zur Verfügung zu stellen.

Das heutige PA Dutch Wort des Tages:

„Himmelfaahrt= Ascension Day“

Ausgesprochen „him-mel-fault“

Dieser Feiertag fällt 40 Tage nach dem Ostersonntag, um der physischen Himmelfahrt Jesu zu gedenken. Während jede Amish-Gemeinschaft diesen Tag anders feiert, nehmen sich die Amish in Lancaster den Tag frei und verbringen Zeit mit der Familie. Dieser Feiertag wird als ein Tag der Ruhe angesehen. Für eine Amisch-Familie könnte die Zeit zum Ausruhen so aussehen, dass die Amisch-Frauen die Nähmaschinen weglegen und die Familien im Bach angeln. Feiert Ihre Gemeinde Christi Himmelfahrt?

„Oschderoi“=Osterei

Viele Amisch-Kinder bemalen Ostereier und machen eine Ostereiersuche rund ums Haus. Wie lustig! Die Eier werden heute am Ostertisch gegessen, da sie die Wiedergeburt symbolisieren.

Was gibt es bei Ihnen zum Osteressen? Frohe Ostern!

„Frieyaahr“= Frühling

„Nau iss es Fieyaahr.“= Jetzt ist es Frühling.

Sprechen Sie dieses Wort wie „free-yawr“ aus. Im PA Niederländisch macht das doppelte a einen „aw“-Laut.

Dies ist ein zusammengesetztes Wort, „frie“ bedeutet ‚früh‘ und „yaahr“ bedeutet ‚Jahr‘.

„Heemet“= Zuhause
Sprechen Sie dieses Wort wie ‚hay-met‘

Wir wollen wissen, wo Sie Ihr Zuhause nennen? Hinterlassen Sie uns einen Kommentar. Grüße an alle aus Lancaster, Pennsylvania, USA!

Lecker!
„Pannhaas“ = Scrapple

Wer hätte jetzt Lust auf ein großes Stück Scrapple? Für diejenigen, die es nicht wissen, Scrapple ist ein traditionelles PA Dutch Essen. Es wird aus übrig gebliebenen Fleischresten hergestellt. Metzger begannen, Scrapple herzustellen, um Lebensmittelverschwendung zu vermeiden. Scrapple wird überall unterschiedlich serviert, aber die meisten essen ihn gerne in der Pfanne gebraten und mit Eiern zum Frühstück. Wie isst man Scrapple?

Spaßfakt: Die direkte Übersetzung dieses Wortes ist „Pfannenkaninchen“. ‚Pann’= Pfanne und ‚haas’= Kaninchen.

„Reggeboge“ = Regenbogen

„Regge“= Regen
„Boge“= Bogen
*Unsere PA Dutch-Wörter spiegeln die Sprache wider, die hier in Lancaster, PA gesprochen wird. Wir wissen, dass Amish/Mennoniten in den USA, die PA Dutch sprechen, oft andere Wörter und eine andere Aussprache haben. Wenn Sie möchten, kommentieren Sie bitte unten, wie Sie dieses Wort aussprechen + woher Sie kommen!

„Nochber“= Nachbar
„Er iss mei Nochber“ = Er ist mein Nachbar

Versuchen Sie, es wie ’na-bear‘

Viele Besucher glauben, dass die Amischen in einer isolierten Stadt ganz für sich alleine leben, aber das stimmt nicht. Die Amischen leben nicht in einem Dorf! Sie leben überall im Lancaster County, Seite an Seite mit nicht-amischen Menschen. Wir sind gesegnet, die Amish-Gemeinschaft als Nachbarn zu haben!

In diesen schwierigen Zeiten, denken Sie bitte daran, Ihren Nachbarn zu lieben.

„Muddershof“= ewe, ein weibliches Schaf

Um dieses Wort auszusprechen, schlagen wir vor, „mud“ übermäßig auszusprechen und das Wort zu beenden, als ob das ‚o‘ einen ‚a‘-Laut bilden würde, wie also „mud-der-shaf“.

Bonuswort:
„Lamm“ = lamb Das ‚a‘ in diesem Wort ist ein langer Vokal.

Die Ankunft des Frühlings im Amish Country bringt eine Menge Regen und neugeborene Tierbabys! Wir sind derzeit auf Babywache für Lämmer und Babyziegen. Wenn wir Neugeborene auf der Farm haben, werden wir die Niedlichkeit mit Ihnen allen teilen!

„Rock“= Kleid

Amische Mädchen und Frauen tragen jeden Tag Kleider. Jede Amish-Gemeinde hat ihre eigenen Regeln, was die Kleidung angeht, aber eines bleibt immer gleich: Die Kleidung ist schlicht und einfach. In Lancaster müssen Amish-Frauen ein einfarbiges langes Kleid tragen, ohne Muster oder Designs. Es ist ihr nicht erlaubt, Schmuck oder Make-up zu tragen. Ihr Haar muss immer hochgebunden und entweder von einer Gebetskappe oder einer Haube bedeckt sein.

Wenn Sie in der Nähe einer amischen Gemeinde leben, wie kleiden sich die Frauen?

„Kie“= Kühe
„Geh grik die Kie“ = ‚Hol die Kühe‘

Das Wort „Kie“ wird wie „Schlüssel“ ausgesprochen.

Das ist etwas, was man häufig hört, wenn man auf einem Milchviehbetrieb im Amish Country lebt. Die Landwirtschaft ist in diesem Gebiet so wichtig, dass viele Bauern beschlossen haben, ihre Höfe vor der Entwicklung und Kommerzialisierung zu bewahren. Heute hat Lancaster County das stärkste Farmland-Erhaltungsprogramm in den Vereinigten Staaten mit weit über 1.000 erhaltenen Farmen. 99% aller Farmen in Lancaster sind in Familienbesitz!

„Gaarde“- Garten
„Mei Maem schafft in der Gaarde.“ – Meine Mutter arbeitet im Garten.“

Versuchen Sie, „Gaarde“ wie „Gaw-dah“ auszusprechen (mit viel „aw“, Tipp von einem amischen Freund)

Nahezu jede amische Familie hat irgendeine Art von Garten, sei es ein Gemüse- oder ein Blumengarten. Gemüsegärten sind oft groß, weil sie die ganze Familie ernähren müssen! (Und wir alle wissen, dass amische Familien sehr groß sein können.) Überschüssiges Gemüse wird entweder für das nächste Jahr eingemacht oder an Straßenständen verkauft. In den Sommermonaten trifft man auch häufig auf Stände am Straßenrand, an denen Blumensträuße verkauft werden. Wir können nicht auf frisches Gemüse und Blumen warten.

„Scooter“ = Roller
„Schtor“ = Geschäft

„Ich gehe zu die Schtor mit meine Scooter.“ = Ich gehe mit meinem Scooter zum Laden.

Wie oft haben Sie schon Amish-Kinder in Lancaster Roller fahren sehen? Die Kinder fahren mit ihren Scootern zur Schule und um ihre Freunde zu besuchen. Viele Kinder in Lancaster benutzen Roller, weil Fahrräder „zu weltlich“ sind. Die Eltern sind auch der Meinung, dass ein Fahrrad ihre Kinder zu weit von zu Hause wegbringen würde! Unser Bauernhofmuseum ist der einzige Ort in Lancaster, an dem Sie mit einem Amish-Roller fahren können. Wenn Sie das nächste Mal in Lancaster sind, kommen Sie vorbei, um eine Runde zu drehen!

„Blumme“ = Blumen
„Ich gleich Blumme.“ = Ich mag Blumen

Wenn Sie in den Frühlings- und Sommermonaten durch die Landschaft der Amish fahren, werden Sie mit Sicherheit Blumen finden. Amische Familien haben immer Gemüsegärten, und die sind oft mit Blumen gesäumt. Es ist sehr üblich, große Blumenbeete am Rande ihrer Häuser und um die Scheunen herum zu sehen. Viele Besucher sind erstaunt, wenn sie sehen, wie sauber und ordentlich die Amish ihre Gärten halten.

„Gwilts“= Steppdecken

In PA Dutch macht das „w“ einen „v“-Laut. Wenn Sie dieses Wort aussprechen, achten Sie darauf, dass Sie viel „v“ darin haben! (Ratschlag unseres amischen Freundes)

Wie die meisten von Ihnen wissen, sind die amischen Frauen die besten im Quilten! Das Quilten von Hand ist seit den 1880er Jahren eine Tradition in der amischen Gemeinschaft. Das Quilten ist ein wichtiger Teil des sozialen und familiären Lebens der Amish-Frauen. Es ist üblich, dass sich Amish-Frauen nach der Kirche in einem großen Kreis versammeln und gemeinsam quilten. Diese handgefertigten Quilts werden meist verschenkt, andere werden in Geschenkeläden im ganzen Land verkauft. Quilts werden auch jedes Jahr bei Schlammverkäufen versteigert, um Geld für lokale Feuerwachen zu sammeln. Wir haben eine große Auswahl an handgefertigten Amish-Quilts in unserem Online-Shop. Schauen Sie mal rein!

„Gmee“= Kirche
Heit iss die Gmee= „Heute ist Kirche“
Die Amish in Lancaster halten jeden zweiten Sonntag Gottesdienst. Die Kirche wird im Haus eines Mitglieds abgehalten und nicht in einem Kirchengebäude. Sie benutzen das Alte und Neue Testament in Hochdeutsch und die Pfarrer halten ihre Predigten in Pennsylvania Dutch. Die Kirchenzeremonien dauern normalerweise etwa 3 Stunden. Sonntags werden Sie unverheiratete Frauen sehen, die weiße Schürzen zur Kirche tragen und verheiratete Frauen tragen schwarze Schürzen. Es ist auch üblich, dass ein junges Mädchen eine schwarze Haube zur Kirche trägt, um zu zeigen, dass sie bereit ist, sich zu verabreden. (siehe Bild) Die Tradition der schwarzen Haube wird von einigen Gemeinden in Lancaster befolgt, aber nicht von allen.

„Shmit“= Hufschmied
„Er iss en Shmit“= Er ist ein Hufschmied

In diesem Video ist Elam, ein lokaler amischer Hufschmied, der sich auf die Pflege von Pferdehufen spezialisiert hat. Elam vereint sowohl die Fähigkeiten eines Hufschmieds als auch die eines Tierarztes, um die Füße der Pferde zu pflegen. Ein Hufschmied hat viele Aufgaben, wenn es um die Hufpflege geht. Elam reinigt, trimmt und balanciert die Hufe der Pferde. Er entfernt auch die Hufeisen und wechselt sie aus, wenn es nötig ist. Neben der Arbeit mit den Pferden auf unserem Hof gibt Elam gelegentlich auch Vorführungen zur Herstellung von Hufeisen auf unserem Hof. Ein Video von Elam können Sie sich hier ansehen.

P.S. Elam hilft uns auch mit einigen dieser PA-Holländischen Wörter, danke Elam! Er ist auch ein talentierter Künstler, der wunderschöne Kunstwerke aus Hufeisen herstellt. Schauen Sie sich seine Kunstwerke in unserem Online-Geschenkeshop an.

„Kivvel“= Eimer
„Ich hab en Kivvel“ = Ich habe einen Eimer.

Lernen Sie mehr: Das Bild unten zeigt ein Schild, das am Ende der Einfahrt eines Amishman steht. Die Familie, die hier lebt, stellt beruflich Holzeimer her. Viele Menschen glauben, dass alle Amischen Landwirte sind, aber wegen des Niedergangs der Landwirtschaft haben sich viele Amische anderen Berufen zugewandt. Nur etwa 25 % der Amischen in Lancaster sind Bauern. Man kann amische Männer finden, die im Baugewerbe, im Handwerk und im Landschaftsbau arbeiten, während Frauen im Einzelhandel, im Tourismus oder in Restaurants tätig sind.

Viele Amische besitzen sogar kleine Unternehmen, wie diesen kleinen Eimerladen!

  • „Schule“= Schule
  • „Buch“ = Buch

Sie liest ihr Buch in die Schule.= Sie liest ihr Buch in der Schule.

Mehr erfahren: Amische Kinder besuchen Einraumschulen im Lancaster County. Die Amischen haben ihre eigenen Schulen, weil sie ihre Kinder so erziehen wollen, wie sie es für richtig halten. Die Schüler lernen die grundlegenden Fächer: Lesen, Schreiben, Rechnen, Geschichte, Geografie, Gesundheit und Erdkunde. In der Schule lernen sie auch, Englisch zu sprechen. Die formale Bildung endet nach der achten Klasse und jeder junge Erwachsene hat zusätzlich eine zweijährige Berufsausbildung.

  • „Gaul“ = Pferd
  • „Dachweggeli“ = Buggy

Das „w“ in PA Niederländisch wird ausgesprochen wie ein „v“

„Ich hab en Gaul un Dachweggeli“ = Ich habe ein Pferd und einen Buggy

Das ‚gg‘ in der Mitte des Wortes klingt wie ein ‚y‘

Lernen Sie mehr: Die Amish benutzen Pferd und Wagen, anstatt Autos zu fahren. Die Buggys ermöglichen es ihnen, ihre Familie und Gemeinschaft nahe zu halten. Die Amischen lehnten das Auto ab, weil sie fanden, dass Autos „zu weltlich“ sind. Amische dürfen in Autos Beifahrer sein, aber sie dürfen sie nicht fahren.

  • „Bauwer“ = Bauer

„Mei Daett iss en Bauwer“ = Mein Vater ist ein Bauer

Denken Sie daran, dass das ‚w‘ im PA-Niederländischen einen ‚v‘-Laut ergibt.

Lernen Sie mehr: Wir haben den reichhaltigsten, nicht bewässerten Boden der Welt. Die Landwirtschaft ist unser größter Wirtschaftszweig. Weil die Landwirtschaft in dieser Gegend so wichtig ist, haben viele Landwirte beschlossen, ihre Farmen vor der Entwicklung und Kommerzialisierung zu schützen. Heute hat Lancaster County das stärkste Farmland-Erhaltungsprogramm in den Vereinigten Staaten mit weit über 1.000 erhaltenen Farmen. 99 % aller Farmen in Lancaster sind in Familienbesitz. Lancaster hat auch die größte Anzahl von Bio-Farmen im Staat Pennsylvania.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.