Mehr zu den Namenskonventionen siehe Namen der Wochentage.
Der Name Mittwoch setzt das mittelenglische Wednesdei fort. Im Altenglischen gab es noch wōdnesdæg, das sich als *Wodnesday fortsetzte (im Altfriesischen ist jedoch ein wednesdei bezeugt).
Im frühen 13. Jahrhundert wurde die i-mutierte Form unetymologisch eingeführt.
Der Name ist ein Kalauer des lateinischen dies Mercurii „Tag des Merkur“, was die Tatsache widerspiegelt, dass der germanische Gott Woden (Wodanaz oder Odin) während der römischen Ära als „germanischer Merkur“ interpretiert wurde.
Der lateinische Name stammt aus dem späten 2. oder frühen 3. Jahrhundert. Er ist ein Kalauer des griechischen ἡμέρα Ἕρμου (heméra Hérmou), ein Begriff, der zusammen mit dem System der Benennung der sieben Wochentage nach den sieben klassischen Planeten erstmals im Anthologiarum von Vettius Valens (um 170 n. Chr.) bezeugt ist.
Der lateinische Name spiegelt sich direkt in den Wochentagsnamen der meisten modernen romanischen Sprachen wider: Mércuris (sardisch), mercredi (französisch), mercoledì (italienisch), miércoles (spanisch), miercuri (rumänisch), dimecres (katalanisch), Marcuri oder Mercuri (korsisch), Mèrcore (venetisch). Auf Walisisch heißt er Dydd Mercher, was Merkur-Tag bedeutet.
Der niederländische Name für den Tag, woensdag, hat die gleiche Etymologie wie der englische Mittwoch; er kommt vom mittelniederländischen wodenesdag, woedensdag („Wodans Tag“).
Der deutsche Name für den Tag, Mittwoch (wörtlich: „Wochenmitte“), ersetzte den früheren Namen Wodenstag („Wodans Tag“) im 10. (In ähnlicher Weise ist das jiddische Wort für Mittwoch מיטוואך (mitvokh), was so viel wie das deutsche Wort bedeutet, aus dem es entstanden ist.)
Die meisten slawischen Sprachen folgen diesem Muster und verwenden Ableitungen von „die Mitte“ (Weißrussisch серада serada, Bulgarisch сряда sryada, Kroatisch srijeda, Tschechisch středa, Mazedonisch среда sreda, Polnisch środa, Russisch среда sredá, Serbisch среда/sreda oder cриједа/srijeda, Slowakisch streda, Slowenisch sreda, Ukrainisch середа sereda). Der finnische Name ist Keskiviikko („Mitte der Woche“), ebenso wie der isländische Name: Miðvikudagur, und der färöische Name: Mikudagur („Tag der Wochenmitte“). In einigen färöischen Dialekten gibt es jedoch Ónsdagur, das die gleiche Etymologie wie Mittwoch hat. Dänisch, Norwegisch, Schwedisch Onsdag, („Ons-dag“ = Oden’s/Odin’s dag/day).
Im Japanischen ist das Wort für Mittwoch 水曜日(sui youbi), was „Wassertag“ bedeutet und mit 水星 (suisei) verbunden ist: Merkur (der Planet), was wörtlich „Wasserstern“ bedeutet. Ähnlich ist im Koreanischen das Wort Mittwoch 수요일 (su yo il), was ebenfalls „Wassertag“ bedeutet.
In den meisten Sprachen Indiens ist das Wort für Mittwoch Budhavāra – vāra bedeutet Tag und Budha ist der Planet Merkur.
In den armenischen (Չորեքշաբթի-chorekshabti), georgischen (ოთხშაბათი-otkhshabati), türkischen (Çarşamba) und tadschikischen (Chorshanbiyev) Sprachen bedeutet das Wort wörtlich „vier (Tage) vom Samstag“ und stammt aus dem Persischen (چهارشنبه-Cheharshanbeh).
Im Portugiesischen wird das Wort quarta-feira verwendet, was „vierter Tag“ bedeutet, während im Griechischen das Wort Tetarti (Τετάρτη) einfach „vierter“ bedeutet. Ähnlich bedeutet arabisch أربعاء „vierter“, hebräisch רביעי „vierter“ und persisch چهارشنبه „vierter Tag“. Doch der Name für den Tag in Estnisch kolmapäev, Litauisch trečiadienis und Lettisch trešdiena bedeutet „dritter Tag“, während in Mandarin-Chinesisch 星期三 (xīngqīsān), bedeutet „Tag drei“, wie Sonntag ist nicht nummeriert.