quixotic

Miguel de Cervantes‘ Roman El Ingenioso Hidalgo Don Quixote de la Mancha (Der geniale Herr Quijote von La Mancha), oder einfach, auf Englisch, Don Quijote, wurde in zwei Teilen veröffentlicht, in 1605 und 1615. Vollständige oder teilweise Übersetzungen des ersten Teils von Don Quijote erschienen bis 1612 auf Englisch (und Französisch, Italienisch und Deutsch). Eine englische Übersetzung des zweiten Teils erschien im Jahr 1620.
Bis 1644 wurde Quijote als allgemeines Substantiv verwendet, d. h. „eine Person, die von erhabenen und ritterlichen, aber unpraktischen Idealen inspiriert ist.“ Das abgeleitete Adjektiv quixotisch, das sich sowohl auf Personen als auch auf Handlungen bezieht, erscheint in der ersten Hälfte des 18. Jahrhunderts. Jahrhunderts auf. Quichotisch war schon immer ambivalent in seiner Bedeutung, ob „extravagant ritterlich oder romantisch; visionär oder unpraktisch“ oder „impulsiv und oft unüberlegt unberechenbar.“
Die ursprüngliche Schreibweise aus dem 17. Jahrhundert, die Cervantes verwendete, war Quixote, damals kiˈshoʊ-ti ausgesprochen (französisch Quichotte und italienisch Chisciotte behalten den sh–Laut bei). 1815 änderte die Real Academia Española (Königliche Spanische Akademie) offiziell die Schreibweise von Wörtern mit x in j, um den Wechsel des sh–Lautes zum modernen kastilischen x–Laut nachzuvollziehen, wie in Johann Sebastian Bach (bɑx) oder der schottischen Aussprache von loch (lɒx).
Für ein amerikanisches Ohr mag der Don in Don Quijote wie der Vorname des Mannes klingen, aber das ist hier sicher nicht der Fall. Im Spanischen wird Don als Respektstitel und als allgemeines Substantiv mit der Bedeutung „Gentleman“ verwendet, eine äußerst passende Beschreibung für Cervantes‘ ikonischen Helden. Don, das sich letztlich vom lateinischen dominus „Herr, Meister“ ableitet, ist auch als Höflichkeitstitel des Oberhaupts einer Verbrecherfamilie oder eines Syndikats bekannt, insbesondere der Mafia (wie in Don Corleone). Don evoziert auch in England Höflichkeit und Respekt, wo es in Oxbridge umgangssprachlich für einen Leiter, Fellow oder Tutor eines Colleges verwendet wird.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.