When To Use Then and Than

Was Sie wissen sollten

Than und then sind unterschiedliche Wörter. Than wird in Vergleichen als Konjunktion verwendet, wie in „sie ist jünger als ich“, und als Präposition, „er ist größer als ich.“ Then zeigt die Zeit an. Es wird als Adverb verwendet, „I lived in Idaho then“, als Substantiv, „we’ll have to wait until then“, und als Adjektiv, „the then governor“.“

dann als

Es gibt nichts Peinlicheres, als die Sprache von jemandem zu korrigieren, nur um festzustellen, dass Ihre Korrektur einen eigenen Fehler enthält. Wie zum Beispiel der in unserem ersten Satz. Haben Sie es gesehen? Dieses harmlose kleine Wort mit vier Buchstaben dann. Es hätte „als“ heißen müssen.

Die Leute stolpern immer wieder über then und than – und warum auch nicht? Sie sehen so ähnlich aus und klingen so ähnlich, und beide Wörter fungieren als sprachliche Arbeitspferde – then ist meistens ein Adverb, während than in der Regel eine Konjunktion ist -, was bedeutet, dass wir sie meistens benutzen, um offensichtlich bedeutendere Substantive, Verben und Adjektive zu verbinden.

Die Art und Weise, wie man das Paar gerade hält, ist, sich auf diesen grundlegenden Unterschied zu konzentrieren: than wird verwendet, wenn man über Vergleiche spricht; then wird verwendet, wenn man über etwas spricht, das sich auf die Zeit bezieht.

Than ist das Wort, das man in Phrasen wie smaller than, smoother than und further than wählt. Und es ist das Wort, das auf other, rather, less und more folgt.

Dann – die Option, die zu wählen ist, wenn es um Zeit geht – passt in die Phrasen just then und back then, und nach Wörtern wie since und until. Es ist auch in den Phrasen and then some, every now and then und even then enthalten.

In einigen wenigen Fällen wird than jedoch verwendet, um zu sagen, dass etwas unmittelbar nach etwas anderem passiert – das heißt, es wird verwendet, wenn Sie über etwas sprechen, das sich auf die Zeit bezieht. In „No sooner had I explained the rule than an exception came to mind“ ist also than und nicht then gefragt. Und auch in „Kaum hatte ich es erklärt als“ und „Kaum hatte ich es erklärt als“. (Entschuldigung…)

So, wann ist dieses Paar so verwirrend geworden? Es stellt sich heraus, dass sie schon immer so waren. Linguistisch gesehen, sind sie eineiige Zwillinge. Im Mittelenglischen waren sie ein und dasselbe Wort; beide Schreibweisen wurden für alle verschiedenen Bedeutungen verwendet. Seit ein paar hundert Jahren behandelt das Englische sie jedoch als getrennt, was bedeutet, dass wir das auch tun müssen. Wir könnten zum Mittelenglischen zurückkehren, aber wir denken, das wäre dann schwieriger – ähm, das heißt, schwieriger als – diese zu meistern.

Share
FacebookTwitter

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.