30 Mots étonnants et obsolètes du dictionnaire anglais que nous devrions ramener à la vie

Tout comme la vie, les faits et même le chocolat, les mots de la langue anglaise ont une durée de vie.

Certains que nous utilisons aujourd’hui sont en fait vieux de milliers d’années et proviennent d’une époque où l’anglais n’existait même pas.

D’autres ont depuis changé, ont été remplacés ou complètement abandonnés.

Voici 30 mots obsolètes ou peu communs qui, selon nous, ont fait leur temps. Amusez-vous lors de votre prochaine conversation et essayez-en quelques-uns !

mots obsolètes

30 Amazing, Intriguing, Obsolete Words We Should Absolutely Start Use Again

1. Crapuleux – nous savons ce que vous pensez ; vous vous dites que cela a un rapport avec le fait de se sentir merdique, non ? Eh bien, vous n’avez pas tout à fait tort. Cela signifie se sentir mal à cause d’un excès de nourriture ou de boisson, comme se sentir crapuleux le matin après votre célébration d’anniversaire digne d’un gâteau.

2. Grincheux – celui-ci date des années 1720 et cela nous rend assez grincheux de réaliser qu’il n’est plus utilisé. C’est une alternative à maussade ou grincheux.

3. Groak – si l’origine de ce mot est inconnue, il signifie regarder quelqu’un en silence pendant qu’il mange, dans l’espoir d’être invité à le rejoindre. Par exemple, comment suis-je censé apprécier mon sushi alors que ce type me groak tout le temps ? Whoa, cela ressemble à quelque chose d’autre… peut-être ne relançons-nous pas celui-là…

4. Pismire – littéralement, un mot qui est dérivé de petit insecte et de pisse. Défini comme une fourmi. « Hé regarde, voilà un autre pismire ! » Em gee. Ramenons ça, voulez-vous ?

5. Snowbrowth – remontant aux années 1590, snowbrowth désigne la neige fraîchement fondue, comme dans « ce matin, il y avait un parfait tapis de blanc sur la pelouse, mais maintenant ce n’est que du snowbrowth. »

6. Excogigate – To plot, plan, devise, avec des racines latines qui signifient faire émerger par la pensée. Aussi, PAS utilisé en relation avec la rédaction de listes. « Oh là là, qu’est-ce que George excogigue là-bas ? ». (Aïe, ça sonne presque mal – comme si George était en train de s’étouffer ou quelque chose comme ça.)

7. Apricity – vous savez quand c’est une journée froide d’hiver mais que le soleil est juste glorieusement chaud ? C’est ça « apricity » et le mot remonte aux années 1620.

8. Twattle – cela ressemble à des déchets que vous tweeteriez, n’est-ce pas ? Ce que cela signifie vraiment, c’est bavarder, comme dans arrêtez de bavarder et remettez-vous au travail !

9. Elflock – si vous avez des cheveux ondulés et que vous vous réveillez avec des cheveux emmêlés et mangés, c’est de l’elflock, comme si les elfes les avaient attachés en nœuds pendant la nuit. Par exemple, Geesh, avez-vous vu l’état de mes elflocks aujourd’hui ?

10. Gorgoniser – issu du début du XVIIe siècle, ce joli mot signifie avoir un effet hypnotique sur quelqu’un, comme dans : « J’ai été gorgonisé par son charisme lorsqu’il m’a parlé. »

11. Cockalorum – Tout droit sorti des années 1710, ce mot désigne un petit homme qui a une haute opinion, comme dans ce type a le syndrome de l’homme court, c’est un total cockalorum.

12. Foire au museau – Non, ce mot ne fait pas référence à un festival de cochons mignons au museau ravissant. Il fait en fait référence à une belle personne et vient des années 1500. Aujourd’hui, nous l’utiliserions comme, la fille qui joue à Super Girl ? Une vraie fête du museau !

13. Jollux – même dans les années 1780, ils avaient de l’argot et « jollux » était un terme pour désigner une personne grosse.

14. Curglaff – vous savez quand vous plongez dans l’eau froide de l’océan et que vous avez envie de crier ? Ce choc, c’est le curglaff ! C’est un terme écossais des années 1800.

15. Brabble – vous vous souvenez quand vous avez entendu cette mère et sa fille se disputer assez bruyamment dans l’épicerie ? Elles baragouinaient pour quelque chose d’inconséquent.

16. Twitter-light – non, cela ne fait pas référence au rétroéclairage de votre téléphone lorsque vous faites défiler Twitter, croyez-le ou non. Il s’agit en fait d’une alternative des années 1600 au moment de la journée que nous appelons crépuscule.

17. Lunting – dans les années 1820, les gentlemen appréciaient un lunt après le repas. Cela signifie qu’ils allaient se promener et fumer une pipe.

18. Beef-witted – certaines émissions de téléréalité d’aujourd’hui sont totalement beef-witted ! Ce mot des années 1590 fait référence à quelque chose de stupide.

19. Monsterful – sorti des années 1810, ce mot fait référence à quelque chose d’assez extraordinaire et merveilleux. Le film Dead Pool était tout aussi monstrueux que la bande-annonce le promettait.

20. Callipygien – ce mot est quelque chose que des personnes comme J-Lo et Beyoncé possèdent. Alors qu’il était utilisé dans les années 1640, il signifie avoir des fesses de belle forme.

21. Fuzzle – voici maintenant ce qui vous est probablement arrivé lors de votre enterrement de vie de garçon. Dans les années 1910, l’ami se réunissait et se faisait fuzzer pour passer un bon moment – ivre ou enivré.

22. Quockerwodger – datant des années 1850, ce terme anglais à consonance amusante désignait une marionnette en bois qui était contrôlée par des ficelles. Elle ne peut pas penser par elle-même, c’est une telle quockerwodger !

23. Résistentialisme – un peu plus  » récente  » (comme dans les années 1940), cette expression fait référence à un comportement malveillant dont feraient preuve des objets inanimés, comme, cette statue a l’air un peu vicieuse, je pense qu’elle fait preuve de résistentialisme.

24. Léthophobie – avez-vous peur du néant ? Vous pourriez bien être léthophobe !

25. Sluberdegullion – avez-vous passé le week-end vautré sur le canapé sans avoir l’intention de bouger ? Dans les années 1600, vous seriez connu comme un sluberdegullion, tout comme slovenly.

26. Curmuring – vous vous souvenez de ce jour où vous aviez une réunion importante et pas le temps de manger un morceau avant ? Et puis juste au moment où le directeur s’est levé pour prendre la parole, votre estomac a émis un grondement sonore et approprié ? C’est ça le curmuring !

27. Lumming – dans les années 1900, il pouvait venir lumming down les jours de pluie.

28. Veuve californienne – avez-vous épousé un homme qui part travailler dans d’autres régions de l’État pendant de longues périodes ? Vous êtes une veuve californienne de 1889.

29. Zenzizizenzic – oui, j’ai peut-être gardé les deux meilleurs pour les deux derniers. Vous avez été récompensé, lecteur qui m’a scotché ! Ce mot merveilleux signifie à la puissance huit. Au 16ème siècle, quand les gens se l’expliquaient, ils disaient : « Il représente bien le carré des carrés. » Sympa.

30. Houppelande – sauvetage pour le dernier mais pas le moindre ! Mon mot préféré personnel de tous les temps, ou du moins pour aujourd’hui. Il signifie cape et a été utilisé dans les jours médiévaux. Je veux dire, à quel point c’est plus cool de dire où est ma houppelande ? Ou même l’image grandiose et imaginative de balancer sa houppelande autour de soi en prenant congé, la tête haute. J’aime tellement ce mot !

BONUS : Deux mots étonnants et obsolètes que nous ne devrions vraiment pas ramener à la vie

Ce qu'il ne faut PAS dire quand on essaie de se montrer cultivé.

Ce qu’il ne faut PAS dire quand on essaie de se montrer cultivé.

31. Wonder-wench – avez-vous dit à votre wonder-wench combien vous l’aimez aujourd’hui ? Non, pas votre belle-mère, votre chérie, selon ce mot ! Bon, n’utilisez pas celui-là. Non, vraiment, si vous l’aimez, ne le faites pas.

32. Avec écureuil – vous avez récemment eu la grande nouvelle que vous attendez un enfant dans 6 mois ? En 1953, les gens auraient fait référence à vous comme étant avec l’écureuil. N’essayez pas cela sur des femmes enceintes… jamais.

Bien que je sois fier d’être un bookwright (un auteur), il semble qu’il y ait tellement de mots incroyables de la langue anglaise que vous et moi pourrions utiliser pour créer un contenu plus impactant et je pense qu’il est temps de les ramener.

Avez-vous des mots formidables qui sont anglophones ? (qui peuvent être rendus en anglais ?) N’hésitez pas à les partager avec nous !

Vous n’avez pas le don du papotage ? Ne vous inquiétez pas ! Notre équipe créative et expressive peut vous aider à créer une copie sensationnelle ! Prenez contact dès aujourd’hui.

magnifiques rédacteurs cta express

.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *