Acheter, par ou bye

Acheter, par et bye sont des homophones. Ces mots se prononcent tous de la même façon mais sont orthographiés différemment et ont des significations différentes. Nous allons voir la différence de sens entre buy, bye et by, d’où ces mots sont dérivés et quelques exemples de leur utilisation dans des phrases.

Buy signifie acquérir quelque chose en échange d’un paiement. Buy est également utilisé au sens figuré pour signifier acquérir la faveur ou la loyauté de quelqu’un au moyen de la corruption, ou acquérir quelque chose au prix d’un effort ou d’un sacrifice extrême. Buy est l’un des mille mots les plus fréquemment utilisés dans la langue anglaise selon l’Oxford English Dictionary, il est utilisé comme nom ou comme verbe. Les mots apparentés sont buys, bought, buying. Le mot buy est dérivé du vieil anglais bycgan, d’origine germanique.

Bye est un terme souvent utilisé comme abréviation du mot goodbye. Un bye est également un tour dans une compétition au cours duquel une équipe ou un joueur ne joue pas un match ou n’a pas de concurrent. Lorsqu’une équipe ou un joueur a un bye, cela signifie qu’il peut passer au tour suivant de la compétition sans opposition. L’utilisation de bye pour signifier au revoir remonte au début des années 1700, son utilisation comme terme sportif remonte au lawn-tennis dans les années 1880.

Publicité

By est une préposition. By est utilisée après un verbe passif afin de signifier la personne qui a effectué une action. By peut également être utilisé pour identifier l’auteur d’un projet créatif. Par signifie également par, à côté, près, passé, pas plus tard que, étendue, à côté, multiplié par, entre les mesures, et bien d’autres significations. Compte tenu des nombreuses possibilités d’utilisation du mot « by », il devrait être évident que ce mot fait partie des mille mots les plus utilisés dans la langue anglaise, selon l’Oxford English Dictionary. By est dérivé des mots vieil anglais bī, bi, be.

Exemples

Ikeguchi, qui entretient des liens étroits avec la Corée du Nord par le biais d’échanges bouddhistes et a visité l’État ermite à de multiples reprises, a expliqué que ses intentions initiales d’acheter le bâtiment découlaient de la crainte de voir les liens bilatéraux s’aigrir encore davantage. (The Japan Times)

« Je n’y crois pas », a répondu Kaine avant de passer à l’espagnol. (USA Today)

Jordan Roughead affirme que le bye de préfinale a été d’une aide massive pour les Western Bulldogs qui ont infligé une raclée de 47 points en finale éliminatoire à West Coast au Domain Stadium hier soir. (The West Australian)

Le président de la faction Hurriyat, Syed Ali Geelani, qui a été empêché de tenir une conférence de presse à Srinagar, a salué vendredi la position du Pakistan, de la Chine et de la Turquie sur le Cachemire et a affirmé qu’une « liste de civils à abattre est préparée par les dirigeants. » (The Hindu)

.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *