Chicago Style Bible

Le Chicago Manual of Style a de nombreuses exigences différentes pour référencer la Bible et les livres qu’elle contient. Dans ce post, nous allons résumer comment référencer la Bible et les textes bibliques selon le Chicago Style.

Toujours mettre la majuscule à « Bible » lorsque vous faites référence au texte religieux, mais ne pas mettre l’italique (sauf lorsqu’il est utilisé dans le titre d’un ouvrage publié). Par exemple,

  • La Bible est le livre le plus vendu au monde.

mais-

  • C’est la bible de tous les livres de jardinage.

-aussi-

  • Le livre que je viens de lire, 10 leçons à apprendre de la Bible, m’a vraiment appris beaucoup de choses sur la vie.

Les livres de la Bible

Les livres de la Bible sont toujours en majuscules mais jamais en italique. Lorsqu’on fait référence à un livre de la Bible, le mot « livre » est généralement mis en minuscule. Les mots « évangile » et « épître » prennent généralement la majuscule, mais dans un ouvrage qui fait référence à ces deux mots avec une certaine fréquence, ils peuvent être traités de la même manière, minuscule ou majuscule. Quelques exemples,

  • Exode ; le livre de l’Exode.
  • Isaïe ; le livre d’Isaïe.
  • 2 Chroniques ; Secondes Chroniques ; le second livre des Chroniques.
  • Palmès (mais un psaume).
  • Marc ; l’Évangile selon Marc.
  • 1 Jean : la première épître de Jean.

Noms et versions de la Bible

Il existe d’autres noms et version de la Bible. Ils sont généralement en majuscules mais pas en italique. Voici quelques-unes de leurs formes et la façon dont elles doivent apparaître dans le style Chicago,

  • les Apocryphes (Apoc.)
  • la Version révisée américaine (ARV)
  • la Version standard américaine (ASV)
  • la Traduction américaine (AT)
  • la Version autorisée ou la King James Version. (AV)
  • La Bible des Culottes (ou de Genève)
  • Codex Sinaiticus
  • La Bible Polyglotte Complutensienne
  • La Version anglaise contemporaine (CEV)
  • La Version Douay (ou Rheims-Douay) Version (DV)
  • La version anglaise (EV)
  • La version révisée anglaise (ERV)
  • La Bible hébraïque (HB)
  • La Sainte Bible
  • La Sainte Écriture
  • la Bible de Jérusalem (JB)
  • le Texte Masorétique (MT)
  • la Nouvelle Bible Américaine (NAB)
  • la Nouvelle Bible Anglaise (NEB)
  • la Nouvelle Bible de Jérusalem (NJB)
  • la New Revised Standard Version (NRSV)
  • la New International Version (NIV)
  • le Nouveau Testament (NT)
  • l’Ancien Testament (OT)
  • .

  • Peshitta
  • le Psautier (mais un psautier)
  • la Revised Standard Version (RSV)
  • Revised Version (RV)
  • la Septante (LXX)
  • la Syriaque (Syr.)
  • la Vulgate (Vulg.)
  • World English Bible (WEB)

mais-

  • scripture(s) ; scriptural

Sections de la Bible

Il existe également différentes sections de la Bible. Celles-ci sont généralement en majuscules mais pas en italique :

  • les Écritures hébraïques ou l’Ancien Testament
  • les Écritures chrétiennes ou le Nouveau Testament
  • les Apocryphes ; Apocryphes
  • les Épîtres ; les Épîtres pastorales
  • les Évangiles ; les Évangiles synoptiques
  • le Pentateuque ou la Torah ; pentateuque
  • Hagiographes ou Ketuvim ; hagiographiques

Prières, Credo, etc.

Les prières chrétiennes, les credo et les termes d’importance particulière prennent généralement une majuscule. Les paraboles et les miracles sont généralement en minuscules. Voici comment ils doivent apparaître en style Chicago,

  • le Décalogue ; les dix commandements ; le premier commandement
  • Kaddish ; pour dire le Kaddish
  • le Notre Père ; le Notre Père
  • Les quatre-vingt-quinze thèses de Luther
  • Le Credo de Nicée ; le credo
  • Salat al-Fajr
  • le Sermon sur la montagne
  • le Shema

mais-

  • la doxologie
  • la parabole du fils prodigue
  • le miracle des pains et des poissons
  • l’étoile de Bethléem

Abréviations bibliques

Le Chicago Manual of Style note que, dans les textes courants, les livres de la Bible sont généralement écrits en toutes lettres, mais dans les citations entre parenthèses ou les notes, ils peuvent parfois, lorsque cela est approprié, être abrégés. Voici une liste de leurs abréviations,

L’Ancien Testament

  • Amos ou Am Amos
  • 1 Chron. ou 1 Chr 1 Chroniques
  • 2 Chron. ou 2 Chr 2 Chroniques
  • Dan. ou Dn Daniel
  • Deut. ou Dt Deutéronome
  • Eccles. ou Eccl Ecclesiaste
  • Esther ou Est Esther
  • Exod. ou Ex Exode
  • Ezek. ou Ez Ezekiel
  • Ezra ou Ezr Ezra
  • Gen. ou Gn Genèse
  • Hab. ou Hb Habakkuk
  • Hag. ou Hg Haggai
  • Hosea ou Hos Hosea
  • Isa. ou IS Isaiah
  • Jer. ou Jer Jeremiah
  • Job ou Jb Job
  • Joel ou Jl Joel
  • Jon. ou Jon Jonas
  • Josh. ou Jo Josué
  • Judg. ou Jgs Juges
  • 1 Rois ou 1 Kgs 1 Rois
  • 2 Rois ou 2 Kgs 2 Rois
  • Lam. ou Lam Lamentations
  • Lev. ou Lv Leviticus
  • Mal. ou Mal Malachi
  • Mic. ou Mi Micah
  • Nah. ou Na Nahum
  • Neh. ou Neh Nehemiah
  • Num. ou Nm Numbers
  • Obad. ou Ob Obadiah
  • Prov. ou Prv Proverbs
  • Ps. (pl. Pss.) ou Ps (pl. Pss) Psaumes
  • Ruth ou Ru Ruth
  • 1 Sam. ou 1 Sm 1 Samuel
  • 2 Sam. ou 2 Sm 2 Samuel
  • Song of Sol. ou Sg Song of Solomon (=Song of Songs)
  • Zech. ou Zec Zacharie
  • Zeph. ou Zep Zéphanie

Les Apocryphes

Les Apocryphes sont des livres acceptés par la version catholique romaine de la Bible mais pas par les versions juives ou protestantes. Leurs abréviations sont les suivantes,

  • Bar. ou Bar Baruch
  • Ecclus. Ecclesiasticus (=Sirach)
  • 1 Esd. 1 Esdras
  • 2 Esd. 2 Esdras
  • Jth. ou Jdt Judith
  • 1 Macc. ou 1 Mc 1 Maccabées
  • 2 Macc. ou 2 Mc 2 Maccabées
  • Pr. de Man. Prière de Manassé (=Manasseh)
  • Sir. ou Sir Sirach (Ecclésiastique)
  • Sus. Susanna
  • Tob. ou Tb Tobit
  • Ws Sagesse (=Sagesse de Salomon)
  • Wisd. of Sol. Sagesse de Salomon (=Sagesse)

Le Nouveau Testament

  • Actes Actes des Apôtres
  • Apoc. Apocalypse (=Révélation)
  • Col. ou Col Colossiens
  • 1 Cor. ou 1 Cor 1 Corinthiens
  • 2 Cor. ou 2 Cor 2 Corinthiens
  • Eph. ou Eph Ephésiens
  • Gal. ou Gal Galates
  • Heb. ou Heb Hébreux
  • James ou Jas Jacques
  • Jean ou Jn Jean (Évangile)
  • 1 Jean ou 1 Jn 1 Jean (Épître)
  • 2 Jean ou 2 Jn 2 Jean (Epître)
  • 3 Jean ou 3 Jn 3 Jean (Epître)
  • Jude Jude
  • Luc ou Lk Luc
  • Marc ou Mk Marc
  • Matt. ou Mt Matthieu
  • 1 Pet. ou 1 Pt 1 Pierre
  • 2 Pet. ou 2 Pt 2 Pierre
  • Phil. ou Phil Philippiens
  • Philem. ou Phlm Philemon
  • Rev. ou Rv Apocalypse (=Apocalypse)
  • Rom. ou Rom Romains
  • 1 Thess. ou 1 Thes 1 Thessaloniciens
  • 1 Thess ou 2 Thes 2 Thessaloniciens
  • 1 Tim. ou 1 Tm 1 Timothée
  • 2 Tim. ou 2 Tm 2 Timothée
  • Titus ou Ti Titus

.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *