Inversion

Définition de l’inversion

En tant que procédé littéraire, l’inversion désigne le renversement de l’ordre syntaxiquement correct des sujets, verbes et objets dans une phrase. Ce type d’inversion est également connu sous le nom d’anastrophe, du grec « revenir en arrière ». En anglais, il existe un ordre assez strict dans lequel les phrases sont construites, généralement sujet-verbe-objet (beaucoup d’autres langues permettent plus d’arrangements des parties d’une phrase). Par exemple, il est syntaxiquement correct de dire « Yesterday I saw a ship ». Une inversion de cette phrase pourrait être « Hier, j’ai vu un bateau », ou « Hier, j’ai vu un bateau ».

Il existe une autre définition plus obscure de l’inversion en tant que terme littéraire. L’inversion peut également désigner le fait d’écrire dans un mètre régulier et d’insérer un pied métrique qui n’est pas dans ce modèle. Par exemple, si un poète écrit en pentamètre iambique et utilise une trochée au lieu d’un iamb dans l’un de ses vers, cela serait considéré comme une inversion. Le vers le plus célèbre de Hamlet de William Shakespeare en est un exemple : « Être ou ne pas être, telle est la question. » Il y a cinq pieds métriques dans ce vers, dont quatre sont des iambes. Shakespeare rompt le schéma iambique en mettant l’accent sur « that » plutôt que sur « is ». Ce type d’inversion est également connu sous le nom de substitution ou d’anaclase.

Exemples courants d’inversion

Nous utilisons assez fréquemment l’inversion dans le langage courant lorsque nous voulons mettre l’accent sur un certain mot. Par exemple, si quelqu’un vous demande comment vous vous sentez et que vous vous sentez particulièrement bien, vous pouvez dire :  » Merveilleux, c’est comme ça que je me sens.  » Voici d’autres exemples d’inversion qu’une personne pourrait dire :

  • Choc, j’étais.
  • Demain viendra la décision.
  • Comme c’est incroyable.

On peut aussi souvent entendre des exemples d’inversion en regardant du sport et en entendant les commentateurs sportifs parler des athlètes. Par exemple :

  • C’est un beau swing qu’il a, Woods.
  • Il a l’air un peu fatigué maintenant, Federer.
  • Une excellente décision qu’elle a prise là.

Le personnage de Yoda dans Star Wars parle souvent à l’envers, comme dans les citations suivantes :

  • « Puissant tu es devenu, le côté obscur je le sens en toi. »
  • « Patience tu dois avoir, mon jeune padawan. »
  • « La mort est une partie naturelle de la vie. Réjouis-toi pour ceux qui, autour de toi, se transforment dans la Force. Ne les pleure pas. Ne les regrette pas. L’attachement mène à la jalousie. L’ombre de la cupidité, c’est-à-dire.

Signification de l’inversion dans la littérature

Tout comme dans le langage courant, les auteurs utilisent l’inversion dans leurs œuvres pour mettre en valeur certains mots. Lorsque le flux naturel de la langue est manipulé, le lecteur y prête davantage attention. Il est également plus courant de trouver l’inversion dans la poésie que dans la prose, car là, le caractère non naturel de l’inversion se prête bien à la création d’une allure poétique. Les poètes peuvent également choisir d’utiliser l’inversion afin de créer une rime ou de maintenir un rythme qui ne fonctionnerait pas avec l’ordre syntaxique correct des mots.

Exemples d’inversion dans la littérature

Exemple #1

Parfois trop chaud l’œil du ciel brille,
Et souvent son teint d’or est terni,
Et tout juste de juste parfois décline,
Par le hasard, ou le cours changeant de la nature non taillé :

Aussi longtemps que les hommes peuvent respirer, ou que les yeux peuvent voir,
aussi longtemps que ceci vit, et ceci te donne la vie.

(« Sonnet 18 » de Wiliam Shakespeare)

William Shakespeare a utilisé de nombreux exemples d’inversion dans ses pièces de théâtre et sa poésie, aussi bien l’anastrophe que l’anaclasie. Dans ce célèbre sonnet, Shakespeare modifie l’ordre de certains mots pour rendre les vers plus poétiques et stylisés. Nous le voyons dans la première ligne de l’extrait, « Sometime too hot the eye of heaven shines ». Dans un ordre syntaxique correct, la ligne se lirait comme suit : « Sometimes the eye of heaven shines too hot ». En terminant la ligne par « shines », Shakespeare peut créer une rime avec « declines ». Le vers met également l’accent sur le parallèle entre « too hot » et « shines ». Il y a également une inversion dans le dernier couplet du poème dans la formulation inhabituelle, « So long lives this ». Cela crée une belle répétition au début des deux lignes du couplet avec  » so long  » et une antimétabole de  » lives this  » avec  » this gives life. »

Exemple n°2

GLOUCESTER : Voici l’hiver de notre mécontentement
Rendu glorieux été par ce soleil d’York;
Et tous les nuages qui pesaient sur notre maison
Dans le sein profond de l’océan enterré.

(Richard III de William Shakespeare)

C’est un exemple d’inversion comme anaclasis. Dans ce célèbre discours de Richard III de William Shakespeare, la toute première ligne que prononce Gloucestor porte un cas où l’accent se trouve à un endroit inattendu. Bien que la majorité des vers soient en pentamètre iambique, le tout premier pied métrique est une trochée (une syllabe accentuée suivie d’une syllabe non accentuée). Cette inversion met donc particulièrement l’accent sur le mot « Maintenant ».

Exemple n°3

Entendez le tintement des cloches-
Des cloches de fer!
Quel monde de pensée solennelle leur monodie contraint !

(« Les cloches » d’Edgar Allen Poe)

Il y a un exemple simple d’inversion comme anastrophe dans la troisième ligne de cet extrait de « Les cloches » d’Edgar Allen Poe. Au lieu de la formulation syntaxiquement correcte, « Their monody compels a world of solemn thought », Poe choisit d’inverser l’accentuation. Il le fait à la fois pour conserver la rime de « bells » avec « compels » et aussi pour mettre l’accent sur le « monde de pensée solennelle. »

Exemple n°4

Je me célèbre moi-même, et je me chante moi-même,
Et ce que je suppose vous le supposerez,
Parce que chaque atome m’appartient comme le bien vous appartient.

(« Song of Myself » de Walt Whitman)

Voici un autre exemple d’inversion simple. Cet extrait de Walt Whitman comprend les trois premiers vers de son poème, « Song of Myself ». Dans le troisième vers, Whitman écrit : « Pour chaque atome m’appartenant comme le bien t’appartient. » Si quelqu’un disait cela d’une manière non poétique, il pourrait dire : « Chaque atome qui m’appartient t’appartient aussi. » L’inversion par Whitman de « as good » au milieu de cette phrase plutôt qu’à la fin établit un beau parallèle entre les deux clauses avec « belonging » et « belongs ». S’il avait placé « aussi bien » à la fin, l’accent aurait été mis là plutôt que sur le parallèle plus important entre le « moi » et le « vous » dans le poème.

Exemple #5

À qui appartiennent ces bois, je crois le savoir.
Sa maison est au village cependant;
Il ne verra pas que je m’arrête ici
pour regarder ses bois se remplir de neige.

(« Stopping by Woods on a Snowy Evening » de Robert Frost)

C’est un cas d’inversion du « Stopping by Woods on a Snowy Evening » de Robert Frost qui vient également du tout début du poème. La formulation syntaxiquement correcte du premier vers serait : « Je pense que je sais à qui appartiennent ces bois ». Cependant, cela ne met pas du tout l’accent sur les bois eux-mêmes. En terminant par le mot  » know « , Frost est également capable de mettre en place un schéma de rimes dans le poème de AABA, BBCB, CCDC, DDDD.

Tester vos connaissances sur l’inversion

1. Lequel des énoncés suivants n’est pas une définition de l’inversion ?
A. Une figure de style dans laquelle l’ordre des mots est inversé de manière à mettre en valeur un certain mot.
B. L’insertion d’un pied métrique qui n’est pas à sa place dans le reste du mètre d’une ligne.
C. Le remplacement d’un mot par son contraire.

Réponse à la question #1 Show>

2. L’exemple d’inversion suivant, tiré du  » Sonnet 130  » de William Shakespeare, est-il un exemple d’anastrophe (changement de l’ordre des mots) ou d’anaclasie (insertion d’un pied métrique étranger) ?

But no such roses see I in her cheeks

A. Anastrophe
B. Anaclasis
C. Les deux

Réponse à la question #2 Show>

3. Considérez l’extrait suivant du poème  » Le Corbeau  » d’Edgar Allen Poe : »

Presently my soul grew stronger ; hesitating then no longer,
« Sir, » said I, « or Madam, truly your forgiveness I implore ;
Mais le fait est que je faisais la sieste, et si doucement vous êtes venu frapper,
et si faiblement vous êtes venu taper, taper à la porte de ma chambre,
que j’étais à peine sûr de vous avoir entendu »
– là j’ouvris la porte en grand;
L’obscurité là et rien de plus.

Quel vers contient un exemple d’inversion?
A. « Monsieur, dis-je, ou Madame, vraiment votre pardon j’implore;
B. Et si faiblement vous êtes venu tapant, tapant à la porte de ma chambre,
C. L’obscurité là et rien de plus.

Réponse à la question n°3 Show>

.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *