Anciennement sous mandat français, la République indépendante du Liban désigne l’arabe comme seule langue officielle, tandis qu’une loi spéciale régit les cas où le français peut être utilisé publiquement.
L’article 11 de la Constitution libanaise stipule que
« L’arabe est la langue nationale officielle. Une loi détermine les cas dans lesquels la langue française doit être utilisée ».
La langue française est utilisée sur les billets de banque en livres libanaises, les panneaux routiers, les plaques d’immatriculation des véhicules et sur les bâtiments publics, à côté de l’arabe.
La majorité des Libanais parlent l’arabe libanais, qui est regroupé dans une catégorie plus large appelée arabe levantin, tandis que l’arabe standard moderne est surtout utilisé dans les magazines, les journaux et les médias audiovisuels officiels. L’alternance codique entre l’arabe et le français est très courante.
Près de 40 % des Libanais sont considérés comme francophones, et 15 % supplémentaires comme « francophones partiels », et 70 % des écoles secondaires du Liban utilisent le français comme deuxième langue d’enseignement. En comparaison, l’anglais est utilisé comme langue secondaire dans 30% des écoles secondaires du Liban. L’utilisation de l’arabe par les jeunes libanais instruits est en déclin, car ils préfèrent généralement s’exprimer en français et, dans une moindre mesure, en anglais.