Sean

Le prénom trouve son origine dans la langue irlandaise. Il s’agit d’une adaptation du nom anglo-normand Johan/John. En 1066, le duc normand Guillaume le Conquérant a conquis l’Angleterre, où le nom français normand Jahan/Johan () est venu à être prononcé Jean, et orthographié John. Les Normands des Marches galloises, avec le mandat du roi normand d’Angleterre, ont envahi certaines parties du Leinster et du Munster dans les années 1170. La noblesse irlandaise de ces régions a été remplacée par des nobles normands, dont certains portaient le nom français normand Johan ou le nom anglicisé John. Les Irlandais ont adapté le nom à leur propre prononciation et orthographe, ce qui a donné le nom Seán (ou Seathan). Sean se prononce couramment « Shawn » (Seán), mais dans les régions du nord de l’Irlande (en raison d’un dialecte nordique), il se prononce « Shan », « Shen » ou « Shayn ». (Séan, avec le fada sur le e au lieu du a), ce qui conduit à la variante Shane.

Le nom était autrefois l’équivalent courant de John dans les zones gaélophones d’Écosse (largement identifiables aux Highlands et aux îles), mais il a été supplanté par une vulgarisation de sa forme d’adresse : Iain ou Ian. Lorsqu’on s’adresse à quelqu’un qui s’appelle Seán en irlandais, il devient un Sheáin /a çɑ:nʲ/, et en Écosse, il a été généralement adapté en anglais des Écossais et des Highlands sous la forme Eathain, Eoin, Iain et Ian (John a traditionnellement été plus utilisé dans les Lowlands écossais que toute forme de Seán). Même dans les régions des Highlands où le gaélique est encore parlé, ces anglicisations sont désormais plus courantes que Seán ou Seathan.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *