Dans la langue japonaise, il existe une phrase magique qui adoucit les demandes, exprime la gratitude, ouvre les portes et met tout le monde à l’aise. Cette phrase est よろしくお願いします (yoroshiku onegaishimasu).
La façon la plus simple, la plus rapide et la plus facile de comprendre yoroshiku onegaishimasu, et le moins formel dozo yoroshiku est qu’il signifie à la fois s’il vous plaît et merci. Il est utilisé pour faire une demande et aussi pour remercier la personne, avant ou après qu’elle ait fait quelque chose pour vous. Yoroshiku est la version décontractée que l’on utilise entre amis.
Par exemple, lorsque je dépose mes enfants à la crèche, je dis aux enseignants : ‘yoroshiku onegaishimasu’. C’est comme dire : ‘S’il vous plaît, prenez soin de mes enfants, merci beaucoup de les surveiller, désolé pour toutes les couches, les pleurs, les renversements, les vomissements et autres choses qu’ils vont faire pour vous rendre la vie difficile aujourd’hui.’
Yoroshiku onegaishimasu est aussi souvent utilisé comme substitut de hajimemashite lors d’une première rencontre. Ce que cela signifie essentiellement, c’est : » Veuillez me traiter avec gentillesse « . Yoroshiku est en fait une forme du mot yoroshii (よろしい), une forme plus polie de ii (良い), qui signifie » bon « , » ok « , » bien » ou » bien « .’
Quand utiliser yoroshiku onegaishimasu
La raison pour laquelle je l’appelle un mot magique est qu’il a un effet adoucissant lorsque vous demandez à quelqu’un de faire quelque chose pour vous. Lorsque le patron dit à ses employés qu’ils vont tous devoir se serrer la ceinture et passer la nuit au bureau à travailler, il termine par » yoroshiku ! « . Comme d’autres formules de politesse en japonais, il ne s’agit pas du sens littéral, mais d’une expression utilisée dans certaines situations sociales.
- Parfois, c’est une façon ultra-politique de dire : » C’est à vous de décider. Si vous êtes avec un groupe d’amis en train d’essayer de décider où manger et que vous leur dites que vous connaissez assez bien cette partie de la ville, ils pourraient répondre : » Yoroshiku « . Cela signifie que vous venez de prendre la responsabilité de trouver le restaurant.
- Yoroshiku signifie également quelque chose comme, ‘Merci de comprendre.’ Si vous travaillez dans une école d’anglais et que vous entendez quelqu’un annuler une leçon, il finira probablement par yoroshiku onegaishimasu. Il s’agit d’une formule globale qui signifie « désolé » et « merci d’être cool ». Cela signifie également » Je vous suis redevable « .
- Si vous sortez d’un magasin où vous n’avez rien trouvé qui vaille la peine d’être acheté et que le vendeur vous dit » yoroshiku dozo « , ne vous inquiétez pas. Il ne vous demande pas de revenir et d’acheter quelque chose. Cette forme, qui est plus polie que yoroshiku onegaishimasu, signifie quelque chose comme » veuillez revenir si vous le souhaitez « .
Mes excuses : Comment dire pardon en japonais
C’est aussi une façon de saluer quelqu’un. Si vous dites à quelqu’un : » お母ちゃんによろしくね » (おかあちゃんによろしくね), cela signifie quelque chose comme : » Dis à ta mère que je lui passe le bonjour. «
- Enfin, yoroshiku est utilisé pour dire efficacement : » C’est une affaire réglée. Si vous faites un plan pour rencontrer un ami et que vous avez noté les détails, vous terminerez la conversation par ‘yoroshiku’, ce qui signifie quelque chose comme, ‘Ok alors, on se voit là-bas.’
Encore complètement confus ? Voici comment apprendre à utiliser cette phrase : lorsque quelqu’un vous la dit, répondez la même chose. Avec le temps, vous commencerez à sentir quand elle est utilisée et elle deviendra une seconde nature. D’une manière générale, il est difficile de se tromper avec cette petite phrase magique!