Heb je snel een Franse vertaling nodig?
Wil je onderweg een Frans woord opzoeken?
Kijk dan niet verder dan je broekzak! In het tijdperk van smartphones is een vertaal-app je nieuwe beste vriend om snel een nieuw Frans woord te leren of uit te zoeken hoe je een noodzakelijke zin uitspreekt.
Vertaal-apps kunnen erg handig zijn als je de Franse taal niet helemaal machtig bent. Maar vertrouw er niet voor alles op, en ken de grenzen van je favoriete app. Niet alle vertaal-apps zijn gelijk; sommige zijn beter dan andere.
Terwijl u het Frans steeds beter beheerst, zult u zich realiseren dat u in plaats van één vertaal-app liever een arsenaal aan vertaal-apps hebt, die elk een ander element van vertaling en begrip inbrengen.
Om u op weg te helpen, zijn hier vijf van de beste Franse vertaal-apps die momenteel beschikbaar zijn.
Download: Deze blogpost is beschikbaar als een handige en draagbare PDF die u overal mee naartoe kunt nemen. Klik hier om een kopie te krijgen. (Downloaden)
De 5 beste vertaal-apps voor het leren en begrijpen van Frans
WordReference – De beste culturele vertaal-app
WordReference is absoluut de plek om naartoe te gaan voor culturele vertalingen. Waarom? Omdat ze niet letterlijk vertalen!
WordReference is al jaren een belangrijke referentiesite voor vertalingen, en hun app biedt dezelfde voordelen als hun site. Deze voordelen zijn echter enigszins niche, wat betekent dat WordReference niet een geweldige catch-all app is.
WordReference biedt niet alleen vertalingen van woorden en zinnen, maar het heeft ook een groot forum dat wordt bezocht door moedertaalsprekers. Als je op zoek bent naar een exacte vertaling van een idiomatische zin en je kunt je vinger niet op de juiste vertaling leggen, dan is het forum van WordReference een handige plek om te beginnen. U kunt gesprekken uit het verleden volgen, die handig zijn gerangschikt op basis van sleutelwoorden, zodat de juiste draad zal opduiken bij zoekopdrachten. Er zijn een heleboel eerdere discussies, dus neem zeker een kijkje. Als je echt niet de exacte uitdrukking of context kunt vinden die je zoekt, stel dan je eigen vraag en wacht even tot experts reageren!
Als je bijvoorbeeld op zoek bent naar een directe vertaling van een zin, is dit misschien niet de beste plek om naartoe te gaan. In tegenstelling tot andere apps op deze lijst, biedt WordReference geen goede optie om volledige zinnen te vertalen. Als u echter Frans jargon of een idiomatische uitdrukking wilt begrijpen – of de vertaling van een Engelse idiomatische uitdrukking in het Frans wilt achterhalen – is WordReference perfect.
Wees u ervan bewust dat WordReference-gebruikers het op prijs stellen als vraagstellers eerst hun eigen vertaalvraag proberen op te lossen voordat ze om hulp vragen. Dit betekent dat u bij het formuleren van uw vraag een vertaling moet voorstellen, zelfs als u niet zeker weet of deze juist is. Moedertaalsprekers van het Frans zullen u corrigeren en helpen om tot de juiste vertaling te komen!
Jibbigo – De beste gesproken vertaal-app
De Franse spelling is niet altijd duidelijk, vooral niet voor een moedertaalspreker van het Engels die voor het eerst een nieuw woord hoort, en daarom komt Jibbigo goed van pas. Als je een nieuw Frans woord hebt gehoord en wilt weten wat het betekent, kun je het gewoon inspreken in Jibbigo, een app voor gesproken vertaling. Je ziet dan niet alleen hoe het woord in het Frans is geschreven, maar je krijgt ook een volledige vertaling in het Engels!
Deze app werkt voor zowel woorden als korte zinnen, dus je kunt hem ook tijdens het reizen gebruiken om vragen te stellen als dat nodig is. Zeg gewoon de zin die je probeert te zeggen, en de app zal het antwoord voor je vertalen en uitspreken. Het andere voordeel van deze app is dat hij offline kan worden gebruikt, dus als u op reis bent en geen kostbare data wilt gebruiken om uw vertaalproblemen op te lossen, is er geen probleem!
Google Translation – The Best General Translation App
Voor basisvertalingen is er echt niets beter dan de goede oude Google Translation. Wat we het beste vinden aan deze applicatie is dat de zinsstructuur is geïntegreerd in de app, wat betekent dat je niet iets onbegrijpelijks in de doeltaal zult krijgen als je een hele zin invoert. Natuurlijk, het is niet onfeilbaar, maar het is een vrij goed begin als je echt onzeker bent over hoe je iets moet zeggen. Je kunt FluentU ook gebruiken om de vertaling dubbel te controleren en er zeker van te zijn dat het is gezegd zoals je wilde!
Wat voor vertaling er ook uit Google komt, je kunt zoeken op de gegeven termen in FluentU om authentieke Franse video’s te vinden die het juiste gebruik laten zien.
Het andere coole ding aan deze app is de tekst-naar-spraak functie. Nogmaals, het is niet onfeilbaar, maar als je bedenkt hoeveel dit soort functies zijn verbeterd in de afgelopen jaren, is het behoorlijk indrukwekkend! En heel nuttig ook, gezien de Franse voorliefde voor het bekritiseren van een minder-dan-perfect accent. U kunt altijd de audio-versie van uw vertaling afspelen, hetzij voor uw gesprekspartner of om uw eigen uitspraak te verbeteren, om begrip en communicatie een beetje gemakkelijker te maken.
Audio is niet het enige dat door deze app wordt ondersteund. Als u tekst van een afbeelding of handschrift moet vertalen, is Google Translation ook geweldig. Gebruik het voor alles van alledaagse Franse uitdrukkingen tot Franse menu-items.
Translate Me: The Best English-French-English Translation App
Veel vertaal-apps vertalen in beide richtingen, van en naar een brontaal. Maar als je een eenvoudig formaat nodig hebt en van plan bent vaak in beide richtingen te vertalen, is Translate Me een geweldige optie. Je kunt heel eenvoudig het invoer- en uitvoervenster omdraaien, voor vrijwel naadloze vertalingen van en naar het Frans.
Maar dat is lang niet het enige voordeel van de Translate Me app. Het is absoluut perfect voor communicatie met een Franse taal uitwisselingspartner, omdat Translate Me ook de brontekst van een tekstbericht kan vertalen. Met deze gebruiksvriendelijke optie kunt u de betekenis van een Franse tekst dubbel controleren zonder te hoeven kopiëren en plakken!
Online-Translator: De beste actuele vertaalapp
Voor actuele vertalingen zijn we helemaal weg van Online-Translator. Waarom? Omdat je met de onderwerpsfunctie van de app je onderwerp kunt kiezen (zaken, reizen, academische wereld…) voordat je gaat vertalen.
Dit lijkt misschien niet zo belangrijk, maar denk eens aan het verschil bij het vertalen van een eenvoudige dierennaam, bijvoorbeeld. Als je de Franse term “boeuf” vertaalt voor een landbouwtekst, wil je het Engelse woord “steer”; als je een menukaart vertaalt, wil je “beef”. Er zijn talloze mogelijke foute vertalingen zoals deze, als uw vertaling niet in de juiste context wordt geplaatst.
Dankzij de topische functie van Online-Translator, geeft deze app u de beste of meest geschikte versie van de vertaling voor de categorie die u hebt gekozen, wat misschien geen perfecte vertaling garandeert, maar u zult zeker veel dichter bij het woord of de zin komen waar u naar op zoek was!
Online-Translator detecteert automatisch de taal van waaruit u probeert te vertalen, wat een coole bonus is!
Dit zijn slechts enkele van de fantastische vertaal-apps die er al zijn, maar er worden er elke dag meer ontwikkeld! Of u er nu één, twee of veel gebruikt, geniet van het gebruik van deze vertaal apps om u door de nitty gritty van het leren van Frans te helpen.
Download: Deze blogpost is beschikbaar als een handige en draagbare PDF die u overal mee naartoe kunt nemen. Klik hier om een kopie te krijgen. (Download)
En nog iets…
Als u graag Frans leert in uw eigen tijd en met het comfort van uw smart device, dan zou ik nalatig zijn als ik u niet vertelde over FluentU.
FluentU heeft een grote verscheidenheid aan geweldige inhoud, zoals interviews, documentairefragmenten en webseries, zoals je hier kunt zien:
FluentU brengt native Franse video’s met bereik. Met interactieve bijschriften kunt u op elk woord tikken om een afbeelding, definitie en nuttige voorbeelden te zien.
Als u bijvoorbeeld op het woord “crois” tikt, ziet u dit:
Oefen en versterk alle woordenschat die u in een bepaalde video hebt geleerd met de leermodus. Veeg naar links of rechts om meer voorbeelden te zien van het woord dat je leert, en speel de minigames die je in onze dynamische flashcards vindt, zoals “vul de lege plek in.”
De hele tijd houdt FluentU de woordenschat bij die je leert en gebruikt deze informatie om je een volledig gepersonaliseerde ervaring te geven. Het geeft je extra oefening met moeilijke woorden – en herinnert je eraan wanneer het tijd is om te herhalen wat je hebt geleerd.
Start met FluentU op de website met je computer of tablet of, nog beter, download de FluentU app uit de iTunes of Google Play stores.
Als je dit bericht leuk vond, zegt iets me dat je FluentU geweldig zult vinden, de beste manier om Frans te leren met echte video’s.
Ervaar Franse onderdompeling online!