Nieuw aangekomen
Ik arriveerde in Zweden gewapend met Prisma’s Abridged English-Swedish and Swedish-English Dictionary en een achtweekse intensieve cursus Zweeds van de University of California in Berkeley achter de rug. Vier jaar later stonden er in het woordenboek met ezelsoren grammaticale aantekeningen in de kantlijn gekrabbeld en sprak ik vloeiend Zweeds, min of meer.
Het proces van Zweeds leren was niet geheel pijnloos. Ik vroeg mijn kapper eens of ze tijd had om ‘flingor’ in mijn haar te doen. Wat bleek, het woord dat ik eigenlijk wilde was ‘slingor’, voor ‘highlights’. In plaats daarvan had ik haar gevraagd om ontbijtgranen in mijn haar te doen.
Zweeds woord van de dag
Een groot deel van de reden dat mijn gesproken Zweeds goed werd, is dat ik al snel Zweedse vrienden ontmoette die bereid waren om me te helpen oefenen. Een van onze technieken was het bijhouden van ons ‘Zweeds woord van de dag’ op een lijst die op het keukenkastje was geplakt.
Ik kwam de lijst een paar maanden geleden tegen toen ik wat oude papieren aan het doorzoeken was. Het was niet alleen leuk om te zien hoe ver mijn Zweeds sindsdien was gevorderd, maar ook omdat het een verslag was van de gesprekken die mijn vrienden en ik voerden rond de eettafel in onze gemeenschappelijke flat. De lijst hielp me praktische woordenschat te leren, waaronder portkod (deurcode), osthyvel (kaasschaaf) en benvärmare (beenwarmers).
Kijk naar swedense’s #ZweedseWoordVanDeDag op Instagram.