fill in, fill out, and fill up

Recently, I was surfing the web for random topics that I could read, and I came across a document from an Indian Government, which looks like a guideline for passport application. Ik was het document zorgvuldig aan het scannen toen ik toevallig enkele opmerkelijke fouten ontdekte. Ik was geschokt toen ik enkele grammaticale fouten las, in het bijzonder over het gebruik van het woord “fill up”, in een officieel regeringsdocument. Hier zijn de zinnen die onjuist waren geschreven:
Gelieve de instructies te volgen zoals gegeven in kolom 2.1 van sectie B voor het invullen van gegevens in deze kolom.
Laat een vakje leeg na elk volledig woord, terwijl u de vakjes invult.
De gegevens die op het aanvraagformulier worden ingevuld, zullen in het paspoortboekje worden afgedrukt. Daarom moet u zorgvuldig zijn bij het invullen van het aanvraagformulier en het formulier zonder fouten indienen. De aanvrager wordt verantwoordelijk gehouden voor elke fout in het ingediende aanvraag
formulier.
Dit probleem met onjuiste invullingen komt zelfs onder Filippino’s veel voor. Ik herinner me dat ik veel vulregels hoorde van verschillende mensen. =)
“Sir, paki fill up-an na lang po ang form na ito.”
…en dergelijke… :)
Omwille van deze verwarring die overal lijkt te zijn, dacht ik aan een discussie over wanneer in te vullen, uit te vullen en op te vullen.
Ah, dit is moeilijk! Ik denk dat het vooral te maken heeft met de aard van het voorzetsel. Vul het op als je het hebt over een lege container en je vult de container met iets tot het punt waar er meer in kan waardoor er iets uitvalt. Fill out wordt vooral gebruikt om iets met informatie aan te vullen, zoals een formulier of een enquête. Fill in is de zeldzaamste van de drie, en wordt gebruikt als het gaat over iets als borrelen in een cirkel op een antwoordblad voor een proefwerk.
Wel, we weten dat ze te maken hebben met ruimtelijke verwijzing, dus hoe zit het met?
FILL UP:
vb (bijwoord)
1. (tr) voltooien (een formulier, aanvraag, enz)
2. helemaal vol maken of worden
zelfstandig naamwoord
3. iets helemaal vol maken, vooral de benzinetank van een auto
Het betekent vol maken of een vat (of iets anders) met iets vullen.
Voorbeelden:
De benzinejongen vulde de tank met benzine.
Mam zei: “Vul je maag niet met junkfood!”
SPATIEVE VERWIJZINGEN :
Verticaal
vullen
EX: Vul (je maag) niet met zoetigheid – we gaan zo eten.
EX: Kun je mijn auto volgooien met benzine, alsjeblieft?
EX: Vul mijn koffiekopje, wil je?
Noot 1: Vullen kan ook worden gebruikt als vervanging voor vullen. We kunnen zeggen “Je vult de container met water.” of “Je vult de container met water.” Het enige verschil is dat wanneer je vullen zegt, je eigenlijk bedoelt om de container vol te maken, en wanneer je vullen zegt, bedoel je gewoon de container vullen, niet per se vol.
Noot 2: Zeggen “vul het formulier” met de bedoeling om te zeggen dat je de benodigde informatie op het formulier moet schrijven, is onjuist. Als je zegt “vul het formulier”, betekent dit dat je alle beschikbare ruimte op het formulier hebt gebruikt en dat je om een ander vel papier moet vragen. :)
VUL IN:
Het wordt gebruikt om het volgende te betekenen:

  • Voeg iets in dat ontbreekt.
  • iets (slechts één veld of enkele velden; niet het hele formulier) op een formulier invullen.
  • een afwezige collega op het werk vervangen.

Zinwerkwoord (Thefreedictionary.com) :
1. Informatie in (een lege ruimte, zoals op een formulier) schrijven.
2. In (informatie) een lege ruimte schrijven.
3. Informeel Informatie verstrekken die essentieel of nieuw is: Ik was er niet – zou je me in willen vullen?
4. Als plaatsvervanger fungeren; invallen: een invaller die op het laatste moment inviel.
SPATIËLE VERWIJZING :
Horizontaal
invullen en invullen
EX: Gelieve dit formulier in te vullen of in te vullen.
EX: Goh, ik kan maar beter minderen met snoepen. Ik begin voller te worden (d.w.z. aan te komen).
Voorbeelden:
“Gelieve het naamveld op dit formulier in te vullen.”
“Gelieve de lege plekken op toets A van uw examen in te vullen.”
VULLEN:
Zinwerkwoord (Thefreedictionary.com):
1. Invullen (bijvoorbeeld een formulier) door de benodigde informatie te verstrekken: de sollicitatie zorgvuldig invullen.
2. Vleselijker worden of maken: hij vulde in na zijn 35e.
Het betekent een formulier of een enquête invullen door de benodigde informatie te verstrekken. Om een vergelijking te maken tussen invullen en invullen, moeten we ons een beeld vormen van een formulier met slechts enkele lege velden (b.v. een document met (alleen) lege velden voor naam en datum in het bovenste gedeelte), we moeten dan zeggen: “Vul uw naam en de datum van vandaag in op dat document.”, aan de andere kant, moeten we ons een beeld vormen van een document vol met lege velden en velden, we moeten dan zeggen: “Vul het document in en stuur het naar mij als u klaar bent met alle gevraagde informatie.”

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *