Leren spreken als de Amish
Nadat we wat meer tijd om handen hebben, leek het ons leuk om een paar Pennsylvania Nederlandse woorden te leren. Elke dag zullen we een nieuw PA Nederlands woord van de dag posten! Scroll naar beneden om de volledige lijst te zien.
Pennsylvania Nederlands is de taal die gebruikt wordt door de Amish hier in Lancaster County. Het wordt beschouwd als hun eerste en moedertaal. De Amish leren lezen, schrijven en spreken in het Engels, waardoor ze kunnen communiceren met de ‘buitenwereld’. Deze taal wordt ook gesproken door Amish die overal in de VS en in Canada wonen. Hoewel elke gemeenschap de taal anders spreekt, begrijpen ze elkaar allemaal.
Belangrijk: PA Nederlands is een gesproken taal met zeer weinig grammaticaregels. We hebben deze lijst met woorden gemaakt met hulp van onze Amish vrienden. We hebben ons best gedaan om u waar mogelijk de fonetische spelling te geven.
Het PA Nederlandse woord van de dag van vandaag:
“Himmelfaahrt= Hemelvaartsdag”
uitgesproken als “him-mel-fault”
Deze feestdag valt 40 dagen na Paaszondag en herdenkt Jezus’ fysieke hemelvaart naar de hemel. Hoewel elke Amish-gemeenschap deze dag anders viert, nemen de Amish in Lancaster deze dag vrij van werk en brengen tijd door met familie. Deze feestdag wordt gezien als een dag van rust. Voor een Amish gezin kan deze rustdag eruit zien als het wegzetten van de naaimachines en het vissen in de beek door het gezin. Viert uw kerk Hemelvaartsdag?
“Oschderoi”= Paasei
Veel Amish kinderen beschilderen paaseieren en doen een paaseierenjacht rond het huis. Hoe leuk! Eieren worden vandaag aan de paastafel gegeten, omdat ze de wedergeboorte symboliseren.
Wat eet jij met Pasen? Vrolijk Pasen!
“Frieyaahr”= lente
“Nau iss es Fieyaahr.”= Nu is het lente.
Spreek dit woord uit als “vrij-yawr”. In het PA Nederlands maakt de dubbele a een “aw” klank.
Dit is een samengesteld woord, “frie” betekent ‘vroeg’ en “yaahr” betekent ‘jaar’.
“Heemet”= thuis
Spreek dit woord uit als ‘hooi-met’
Wij willen weten, waar noem jij thuis? Laat een reactie achter. Groeten aan iedereen uit Lancaster, Pennsylvania, USA!
Yummy!
“Pannhaas” = scrapple
Wie zou er nu wel een groot stuk scrapple lusten? Voor degenen die het niet weten, scrapple is een traditioneel PA Nederlands gerecht. Het wordt gemaakt van restjes vlees. Slagers begonnen met het maken van scrapple om voedselverspilling te voorkomen. Scrapple wordt overal anders geserveerd, maar de meesten eten het graag gebakken en met eieren bij het ontbijt. Hoe eet je scrapple?
Leuk weetje: De directe vertaling van dit woord is “pan konijn”. ‘Pann’= pan en ‘haas’= konijn.
“Reggeboge” = regen
“Nochber”= buur
“Er iss mei Nochber” = Hij is mijn buur
Probeer het eens uit te spreken als ‘na-beer’
Veel bezoekers denken dat Amish mensen helemaal alleen in een geïsoleerd stadje wonen, maar dat is niet waar. De Amish leven niet in een dorp! Ze wonen overal in Lancaster County, zij aan zij met niet-Amish mensen. (of zoals zij zeggen “Engelsen”) Wij zijn gezegend met de Amish gemeenschap als buren!
Denk er in deze moeilijke tijden alstublieft aan om uw naaste lief te hebben.
“Muddershof”= ooi, een vrouwelijk schaap
Om dit woord uit te spreken raden we aan om “mud” overdreven uit te spreken en het woord te eindigen alsof de “o” een “a”-klank maakt, zoals zo “mud-der-shaf”.
Bonuswoord:
“Lamm” = lammetje De ‘a’ in dit woord is een lange klinker.
De komst van de lente in Amish Country brengt veel regen en pasgeboren babydieren met zich mee! Op dit moment houden we de babywacht voor lammetjes en babygeiten. Als we pasgeborenen op de boerderij hebben, zullen we de schattigheid met jullie allemaal delen!
“Rock”= jurk
Amish meisjes en vrouwen dragen elke dag jurken. Elke Amish-gemeenschap heeft zijn eigen set regels met betrekking tot kleding, maar één ding blijft altijd hetzelfde: hun kleding is eenvoudig en simpel. In Lancaster moeten Amish vrouwen een effen gekleurde lange jurk hebben, zonder patronen of motieven. Het is haar niet toegestaan om sieraden of make-up te dragen. Haar haar moet altijd vastgebonden zijn en bedekt worden met een gebedsmuts of een bonnet.
Als u in de buurt van een Amish-gemeenschap woont, hoe kleden de vrouwen zich dan?
“Kie”= koeien
“Geh grik die Kie” = ‘Ga de koeien halen’
Het woord ‘kie’ wordt uitgesproken als ‘sleutel’.
Dit is iets wat je vaak hoort als je op een melkveehouderij in Amish-land woont. Landbouw is zo belangrijk in dit gebied dat veel boeren hebben besloten hun boerderijen te vrijwaren van ontwikkeling en commercialisering. Lancaster County heeft momenteel het sterkste programma voor het behoud van landbouwgrond in de Verenigde Staten, met meer dan 1.000 beschermde boerderijen. 99% van alle boerderijen in Lancaster zijn familiebedrijven!
“Gaarde”-tuin
“Mei Maem schafft in der Gaarde.” – Mijn moeder werkt in de tuin.
Bijna elke Amish familie heeft wel een tuin, of het nu een groente- of een bloementuin is. Groentetuinen zijn vaak groot omdat ze de hele familie moeten voeden! (En we weten allemaal dat Amish-families erg groot kunnen zijn.) Overtollige groenten worden ofwel ingeblikt voor volgend jaar of verkocht aan kraampjes langs de weg. In de zomermaanden is het ook gebruikelijk om langs de weg stalletjes tegen te komen die boeketten bloemen verkopen. We kunnen niet wachten op verse groenten en bloemen.
“Scooter” = scooter
“Schtor” = winkel
“Ich geh zu die Schtor mit mie Scooter.” = Ik ga met mijn scooter naar de winkel.
Hoe vaak heb je in Lancaster Amish kinderen op scooters zien rijden? Kinderen rijden op hun scooters naar school en om hun vrienden te bezoeken. Veel kinderen in Lancaster gebruiken scooters omdat fietsen “te werelds” zijn. Ouders vinden ook dat een fiets hun kinderen te ver van huis zou brengen! Ons boerderijmuseum is de enige plek in Lancaster waar je op een Amish scooter kunt rijden. De volgende keer dat je in Lancaster bent, kom dan langs om een ritje te maken!
“Blumme” = bloemen
“Ich gleich Blumme.” = Ik hou van bloemen
Als je in de lente- en zomermaanden door het Amish-land rijdt, zul je zeker bloemen tegenkomen. Amish families hebben altijd moestuinen en die zijn vaak omzoomd met bloemen. Het is heel gewoon om grote bloembedden te zien bij hun huizen en rond de schuren. Veel bezoekers zijn vol ontzag als ze zien hoe netjes de Amish hun tuinen onderhouden.
“Gwilts”= quilts
In PA Nederlands maakt de “w” een “v”-klank. Als je dit woord uitspreekt, zorg er dan voor dat je er veel “v” in hebt! (advies van onze Amish vriend)
Zoals de meesten van jullie weten, zijn Amish vrouwen de beste in quilten! Met de hand quilten is al sinds de jaren 1880 een traditie in de Amish-gemeenschap. Quilten is een belangrijk onderdeel van het sociale en gezinsleven van Amish-vrouwen. Het is gebruikelijk dat Amish vrouwen zich na de kerk in een grote kring verzamelen en samen quilten. Deze handgemaakte quilts worden meestal cadeau gegeven, terwijl andere worden verkocht in souvenirwinkels in het hele land. Quilts worden ook elk jaar geveild op moddermarkten om geld in te zamelen voor plaatselijke brandweerkazernes. Wij hebben een brede selectie van handgemaakte Amish quilts in onze online winkel.
“Shmit”= hoefsmid
“Er iss en Shmit”= Hij is een hoefsmid
In deze video is Elam te zien, een plaatselijke Amish hoefsmid, die gespecialiseerd is in de hoefverzorging van paarden. Elam gebruikt zowel de vaardigheden van een hoefsmid als die van een dierenarts om de voeten van paarden te verzorgen. Een hoefsmid heeft veel verantwoordelijkheden als het gaat om hoefverzorging. Elam doet veel aan het schoonmaken, bekappen en uitbalanceren van paardenhoeven. Hij verwijdert en vervangt ook hun hoefijzers, indien nodig. Naast het werken met de paarden op onze boerderij, geeft Elam af en toe demonstraties hoefijzers maken op onze boerderij. U kunt hier een video van Elam bekijken.
P.S. Elam helpt ons ook met een aantal van deze PA Nederlandse woorden, bedankt Elam! Hij is ook een getalenteerd kunstenaar, hij maakt prachtige kunstwerken van hoefijzers. Bekijk zijn kunstwerken op onze online gift shop.
“Kivvel”= emmer
“Ich hab en Kivvel” = ik heb een emmer.
Lees meer: De foto hieronder toont een bord dat is opgehangen aan het einde van de oprijlaan van een Amishman. De familie die hier woont maakt houten emmers voor de kost. Veel mensen geloven dat alle Amish boeren zijn, maar door de achteruitgang in de landbouwindustrie hebben veel Amish zich toegelegd op werk buiten de landbouw. Slechts ongeveer 25% van de Amish in Lancaster zijn boeren. Je kunt Amish mannen aantreffen die in de bouw, handwerk of tuinarchitectuur werken, terwijl vrouwen in de detailhandel, het toerisme of in restaurants werken.
Veel Amish bezitten zelfs kleine bedrijfjes, zoals deze kleine emmerwinkel!
- “Schul”= school
- “Buch” = boek
Sie leest ihre Buch in die Schul.= Zij leest haar boek op school.
Lees meer: Amish-kinderen gaan naar één-kamer scholen in Lancaster County. De Amish hebben hun eigen scholen omdat ze hun kinderen willen onderwijzen op de manier die zij het beste vinden. De leerlingen leren de basisvakken: lezen, schrijven, rekenen, geschiedenis, aardrijkskunde, gezondheid en aardwetenschappen. Ze leren op school ook Engels spreken. Het formele onderwijs stopt na de achtste klas en elke jongvolwassene heeft nog twee jaar beroepsopleiding.
- “Gaul” = paard
- “Dachweggeli” = buggy
De “w” in PA Nederlands wordt uitgesproken als een “v”
“Ich hab und Gaul un Dachweggeli” = ik heb een paard en buggy
De ‘gg’ in het midden van het woord klinkt als een ‘y’
Lees meer: De Amish gebruiken paard en buggy’s in plaats van auto’s te rijden. De buggy’s stellen hen in staat om hun familie en gemeenschap dichtbij te houden. De Amish wezen de auto af omdat ze vonden dat auto’s “te werelds” waren. Amish mogen wel passagiers zijn in auto’s, maar ze mogen er niet in rijden.
- “Bauwer” = boer
“Mei Daett iss en Bauwer” = Mijn vader is boer
Houd in gedachten dat de ‘w’ een ‘v’-klank maakt in PA Nederlands.
Lees meer: Wij hebben de rijkste, niet-geïrrigeerde grond ter wereld. Landbouw is onze grootste industrie. Omdat landbouw zo belangrijk is in dit gebied, hebben veel boeren besloten hun boerderijen te vrijwaren van ontwikkeling en commercialisering. Lancaster County heeft momenteel het sterkste programma voor het behoud van landbouwgrond in de Verenigde Staten, met meer dan 1.000 beschermde boerderijen. 99% van alle boerderijen in Lancaster zijn familiebedrijven. Lancaster heeft ook het grootste aantal biologische boerderijen in de staat Pennsylvania.