10 Boas Canções com Similes em Eles para Humilhar Todo o Dia

Os que sonharam em salvar o mundo com poderes psíquicos ou preferiram apanhar guinchos na aula de Inglês, não há hipótese de uma bola de neve no inferno de fazer um dab na gramática. Portanto, todos aqueles que quase abandonaram a educação, aqui está uma oportunidade de a compensar ao apresentarmos 10 boas canções com similitudes nelas.

entertainment

Quite a Crackling Imagination!

Katy Perry inspira-se na sua canção “Firework” (Fogo de artifício), que deriva da sua fantasia mórbida de aparafusar numa bombinha e disparar através do céu sobre o oceano de Santa Barbara como a sua aparência final.

Um símile é um item literário de ornamentação que faz comparação entre duas coisas díspares usando palavras como “como” e “como” para indicar semelhança; por exemplo: O seu riso é como uma tempestade trovejante – tentada, tumultuosa e desinibida. Ou digamos algo mais associável como ele ressona como troncos de serra ou a sua quebra de vento assustou as crianças como o veado que é apanhado pelos faróis. A esta altura, temos a certeza que já tem uma ideia justa do que é a símile.

Gostaria de escrever para nós? Bem, estamos à procura de bons escritores que queiram espalhar a palavra. Entre em contacto connosco e falaremos…

Let’s Work Together!

Numa nota mais séria, um símile é simplesmente usado para comparar duas coisas não relacionadas para excitar o ardor e a imaginação. Assim, encontrará muito dele utilizado em canções, poemas, livros, e mesmo em linguagem diária. Aqui vem agora uma lista de canções com símile nelas.

Firework By Katy Perry

fireworks display

“Alguma vez se sentiu como um saco de plástico
Drifting through the wind, querendo recomeçar?
Sente-se alguma vez, sente-se tão fino o papel
Como um castelo de cartas, um sopro de caving in?”

“Fogo de artifício” usa muitas similitudes para acender a nossa imaginação, bem como para nos despertar a erguer acima dos nossos obstáculos pessoais e encontrar a paz consigo mesmo. Nas linhas acima, o escritor faz uso de símios para se comparar com a falta de pontaria de um saco de plástico, bem como com a fragilidade de um castelo de cartas.

Like a Rock By Bob Seger

young boy with backpack

“Like a rock, Eu era forte como podia ser
Como uma pedra, nada, alguma vez me atingiu
Como uma pedra, eu era algo para ver
Como uma pedra.”

‘Como uma rocha’ tem o símile ‘pedra’ escrito em todo o lado. Ao longo da canção, Bob Seger compara-se a uma rocha. Através desta canção, Seger expressa o seu anseio pela sua juventude, pois sente que esses são os melhores dias da sua vida, onde se é forte e impermeável como uma rocha.

Mockingbird By Eminem

pai balançando o seu filho

“Não nos vejo nunca mais juntos
como éramos quando éramos adolescentes.”

Eminem é um feiticeiro quando se trata de jogo de palavras; através das linhas acima, Eminem compara como ele não verá muito da sua mulher como nos tempos em que eles eram adolescentes. Eminem está no seu melhor revelador e fala da sua vida, da sua filha, e da sua relação com a sua mulher.

Red By Taylor Swift

close up of red lips

“Amá-lo é como conduzir um novo Maserati por uma rua sem saída
Mais rápido que o vento, apaixonado como o pecado, terminou tão repentinamente.”

Gostaria de escrever para nós? Bem, estamos à procura de bons escritores que queiram espalhar a palavra. Entre em contacto connosco e falaremos…

Let’s Work Together!

Taylor Swift usa as suas canções para repreender os seus ex-namorados, mas seguindo as linhas acima, não achamos que ela esteja a ser crítica em relação a ninguém como tal e apenas gosta “dele” com a experiência de condução do Maserati – por muito luxuosa e rápida que seja, mas demasiado boa para durar mais tempo.

É a Minha Vida Por Bon Jovi

long lonely highway
“O meu coração é como uma auto-estrada aberta
Tal como disse Frankie
Fi-lo à minha maneira
Quero apenas viver enquanto estou vivo
É a minha vida.”p>p>Isto é muito fácil de compreender-Bon Jovi está a comparar a sua vida com uma auto-estrada aberta. Ele está a tentar dizer que a sua vida é o que escolhe ser, e que é despreocupado e aberto a novas experiências de vida.

Candle in the Wind By Elton John

silhouette de um modelo

“E parece-me que viveu a sua vida
Como uma vela ao vento.”

Esta canção de Elton John é uma dedicatória a Marilyn Monroe. Ele compara a vida de Monroe com uma vela que arde no vento – que arde em forma, às vezes brilhante, às vezes fraca, mas que nunca se apaga.

Bridge Over Troubled Water By Simon and Garfunkel

man helping bridge the gap

“When dark comes
And pain is all around
Like a bridge over troubleled water
I will lay me down.”

Esta canção usa o símile para comparar a amizade com uma ponte sobre águas agitadas. Esta canção pode ser interpretada como uma declaração de amizade, em que um amigo diz ao outro que não importa onde se encontre, ele estará sempre lá para o confortar e guiá-lo para fora.

Like A Prayer By Madonna

uma mulher a rezar

“Tal como uma oração, a tua voz pode levar-me lá
Só como uma musa para mim, tu és um mistério
Só como um sonho, tu não és o que pareces
Só como uma oração, nenhuma escolha a tua voz pode levar-me lá.”

p>P>A “Como uma Oração” de Madonna usa a similitude ao longo de todo para criar uma imagem envolvente, comparando o amor que ela sente pelo seu homem com o poderoso amor de Deus. Muito profundo de facto.

Gotas de Júpiter por comboio

mulher jovem de vestido branco

“Agora que ela está de volta à atmosfera
Com gotas de Júpiter no cabelo, hey, hey
ela age como o verão e caminha como a chuva.”

As linhas acima transmitem os fortes sentimentos do escritor por uma certa rapariga. Ele prodigaliza a sua descrição com similitudes, desde comparar a sua personalidade brilhante e alegre com o sol, até à sua semelhança de caminhar com gotas suaves de chuva; ele carrega totalmente uma tocha para esta mulher.

Crooked Teeth By Death Cab for Cutie

guy waiting with flowers

“And I knew I had made horrible call,
And now the state line felt like the Berlin wall,
And there was no doubt about which side I was on.”

Esta canção é sobre a dor do vocalista principal em ter os bons velhos tempos de volta com a pessoa que ele ama. As linhas acima referidas transmitem que embora ele esteja apenas a um estado de distância da rapariga que ama, ele sente que estão separados por um enorme Muro de Berlim porque já não a consegue ver, daí o símile.

Gostar? Partilha!

  • Partilha
  • Tweet
  • Pin
  • LinkedIn
  • Email

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *