br>Foto Crédito: Fotógrafos Bowersock
Durante séculos, os casais casados recitaram os votos de casamento da sua tradição religiosa ou cultural particular – talvez sem considerar sequer uma alternativa. Só na segunda metade do século XX é que a recitação de votos de casamento tradicionais foi posta em causa e que muitos casais escolheram recitar os votos de casamento da sua própria criação, em vez dos votos de casamento tradicionais ou em adição aos mesmos. Ainda assim, a maioria dos casais considera útil a referência aos votos de casamento tradicionais, mesmo que apenas como um ponto de partida para a criação dos seus votos de casamento pessoais.
p>Excerpted from Wedding Vows: Beyond Love, Honor, and Cherish (Warner Books, $12,95), por Susan Lee Smith.
Votos de Casamento Religiosos
Se deseja ou não casar dentro de uma tradição religiosa particular, quer deseje ou não recitar votos de casamento tradicionais ou os votos de casamento de qualquer fé particular, pode achar útil ler esta colecção de votos de casamento religiosos tradicionais. Leia atentamente, anotando quaisquer palavras ou frases que se destaquem para si, que sejam relevantes para si e para a sua relação. Pode decidir incorporar frases e expressões particulares nos seus votos de casamento personalizados. Poderá descobrir que um voto de casamento religioso, adaptado para remover quaisquer referências religiosas explícitas, se adequará perfeitamente aos seus planos de cerimónia. Contudo, tenha cuidado ao adaptar os votos de casamento tradicionais para garantir que não desrespeite involuntariamente as tradições das quais está a pedir emprestado.
Aqui está um resumo das tradições dos votos de casamento para várias grandes religiões, denominações e seitas; também são notadas as tradições religiosas que normalmente não incluem votos de casamento falados.
Budista
A cerimónia budista tradicionalmente não inclui uma troca de votos de casamento falados.
Ortodoxo Oriental
Na tradição ortodoxa oriental, os votos de casamento do casal são silenciosos; contudo, uma seita da Igreja Ortodoxa Oriental, a seita Ortodoxa Cárpatos-Russa, inclui por vezes a expressão falada destes votos de casamento :
“Eu, , tomo-te, , como meu noiva, e prometo amar, honrar e respeitar; ser-te fiel; e não te abandonar até que a morte nos separe. Assim me ajude Deus, um na Santíssima Trindade, e todos os Santos”
Episcopal
“Eu, , tomo-te, , para seres meu casado, para teres e segurares a partir deste dia, para melhor, para pior, para mais rico, para mais pobre, na doença e na saúde, para amares e acarinhares, até que a morte nos separe, segundo a santa ordenança de Deus; e a isso te dou o meu troféu.”
Or:
“Em nome de Deus, eu, , tomo-te, , para seres meu casamento, para teres e guardares, a partir deste dia, para o melhor, para o pior, para o rico, para o pobre, na doença e na saúde, para amares e acarinhares, até que a morte nos separe. Este é o meu voto solene”
Hindu
A celebração tradicional do casamento hindu inclui a celebração dos sete passos, que se correlacionam a sete votos de casamento sobre a natureza do compromisso matrimonial. Os votos de casamento podem ser recitados pelo casal, embora muitos casais optem por representar física ou simbolicamente os votos de casamento. Entre os votos ou passos do casamento por vezes recitados verbalmente estão:
“Vamos dar o quarto passo, para adquirir conhecimento, felicidade, e harmonia pelo amor e confiança mútuos. Finalmente, vamos dar o sétimo passo e tornar-nos verdadeiros companheiros e permanecer parceiros para toda a vida por este casamento”
Interfaith (Ecuménico, Monoteísta)
“, tomo-vos agora para serem o meu casamento, para viverem juntos após a ordenança de Deus na relação santa do casamento. Prometo amar-vos e confortar-vos, honrar-vos e guardar-vos, e renunciando a todos os outros, serei só vosso enquanto ambos vivermos”
Judeus
Na cerimónia tradicional judaica, o voto de casamento da maior importância é dito em conjunto com a apresentação do anel.
Na cerimónia de casamento da Reforma, este voto de casamento também pode ser incluído, dirigido ao noivo e à noiva, um de cada vez:
Rabbi: “Ó Deus, supremamente abençoado, supremo em poder e glória, guia e abençoa este noivo e esta noiva. Aqui de pé na presença de Deus, o Guardião do lar, pronto a entrar no vínculo matrimonial, responde no temor de Deus, e na audição dos que estão reunidos: Aceitais, por vossa própria vontade e consentimento, ser vosso, e prometeis amar, honrar e acarinhar ao longo da vida?”
p>Groom/Bride: “Eu faço””
O Manual da Assembleia Rabínica, um guia para muitas sinagogas conservadoras, fornece esta troca de votos para a cerimónia, que inclui o voto do anel e é conduzido pelo rabino:
Rabbi (para o noivo): “Aceitas, , para ser tua legítima esposa, para amar, honrar e acarinhar?”
Groom: “Aceito.”
Rabbi (para a noiva): “Aceitas, , para ser teu legítimo esposo, para amar, honrar e acarinhar?”
Bride: “Aceito””
Rabbi: (para o noivo): “Então, pões este anel no dedo da tua noiva e dizes-lhe: “Então, pões este anel no dedo da tua noiva e dizes-lhe: “Consagra-te a mim, como minha esposa, por este anel, segundo a lei de Moisés e de Israel”
O noivo repete o voto matrimonial, conforme as instruções do rabino. O rabino pede então à noiva que repita depois dele este voto de casamento: “Que este anel que recebo de ti seja uma prova de que me tornei tua esposa, de acordo com a lei de Moisés e de Israel”. Ou, se a noiva apresentar ao noivo um anel, ela pode repetir depois do rabino: “Este anel é um símbolo de que tu és meu marido de acordo com a lei de Moisés e de Israel”
Em alguns serviços a noiva ou noivo pode recitar votos de casamento baseados no Cântico dos Cânticos 7:10: “Eu sou o meu amado”, e o meu amado é o meu amado.”
Luterano
“Tomo-vos, , para ser meu a partir deste dia, para me juntar a vós e partilhar tudo o que está para vir, e prometo ser-vos fiel até que a morte nos separe.”
Metodista
“Em nome de Deus, eu, , tomo-te, , para seres meu, para teres e para sustentares, a partir deste dia, para melhor, para pior, para mais rico, para mais pobre, na doença e na saúde, para amares e acarinhares, até que sejamos separados pela morte. Este é o meu voto solene”
Muçulmano
p>A cerimónia tradicional muçulmana centra-se no momento em que o oficiante explica a natureza do compromisso dos noivos um com o outro, e eles reconhecem o seu consentimento em casar um com o outro – não a troca de votos de casamento. No entanto, a cerimónia muçulmana inclui tradicionalmente esta troca:
Bride: “Eu, eu próprio vos ofereço em casamento de acordo com as instruções do Sagrado Alcorão “an e do Santo Profeta, que a paz e a bênção estejam sobre Ele. Com honestidade e sinceridade, comprometo-me a ser para vós uma esposa obediente e fiel”
Sabra: “Juro, com honestidade e sinceridade, ser para vós um marido fiel e útil”
Presbítero
“Eu, , tomo-vos por meus, e prometo e prometo, perante Deus e estas testemunhas, ser vosso amor e fidelidade, em abundância e em carência, em alegria e em tristeza, na doença e na saúde, enquanto ambos vivermos.”
Protestante
“Eu, , tomo-vos, para meu legítimo, para ter e manter, a partir deste dia, para melhor, para pior, para mais rico, para mais pobre, na doença e na saúde, para amar e acarinhar, até que a morte nos separe, segundo a santa ordenança de Deus; e por isso vos prometo a minha fé.”
Católico Romano
“Eu, , tomo-te, , para meu legítimo, para ter e manter, a partir deste dia, para o melhor, para o pior, para o rico, para o pobre, na doença e na saúde, para amar e acarinhar, até que a morte nos separe, até que a morte nos separe.”
Or:
“Eu, , tomo-vos, , para ser meu , prometo ser-vos fiel nos bons e nos maus momentos, na doença e na saúde. Amar-te-ei e honrar-te-ei todos os dias da minha vida”
Quaker
“Na presença de Deus e destes nossos Amigos, tomo-te por meu , prometo com a ajuda Divina ser-te um amor e uma fidelidade enquanto ambos vivermos.”
Unitário/Universalista
“Eu, , tomo-te, , para seres meu , para teres e guardares, a partir deste dia, para o melhor, para o pior, para o mais rico, para o mais pobre, na doença e na saúde, para amares e acarinhares sempre.”
Or, numa versão mais interrogatória, conduzida pelo oficiante:
Officiante: “, aceitas ser o teu ; amas, honras e acarinhas agora e para sempre mais?” Os noivos, por sua vez, respondem: “Eu vou.”
O oficiante dirige então os noivos para repetir depois dele (um de cada vez): “Eu, , tomo-vos, , para ser meu ; para ter e aguentar a partir deste dia, para o melhor, para o pior, para o mais rico, para o mais pobre, na doença e na saúde, para amar e acarinhar sempre”
O oficiante pede então aos noivos (um de cada vez): “, terão de ser os vossos , para viverem juntos na criação de um casamento duradouro? Irão amar e honrar, confortar e acarinhar, na doença e na saúde, na tristeza e na alegria, a partir deste dia”? Os noivos, por sua vez, respondem: “Eu, , tomo-vos, para serdes meus, e prometo amar-vos e sustentar-vos nos laços do casamento a partir deste dia, na doença e na saúde, na abundância e na carência, na alegria e na tristeza, até que a morte nos separe, de acordo com a santa ordenança de Deus.”
Outros Votos Religiosos de Casamento
“Eu, , tomo-vos, , para ser meu , e faço-o, perante Deus e esta companhia, para ser vosso amor e fidelidade .”
Or:
“Eu, , tomo-vos, para ser meu casamento, para ter e manter, a partir deste dia, para melhor, para pior, para mais rico, para mais pobre, na doença e na saúde, para amar e acarinhar, até que a morte nos separe, de acordo com a santa ordenança de Deus; e a isso vos prometo a minha fé.”
Or:
“Eu, faço convosco, este pacto de casamento, para viver convosco segundo a vontade de Deus. Prometo amar-vos e confiar em vós, falar-vos a verdade, sustentar-vos e nutrir-vos, e convosco receber cada dia como um presente de Deus”
Próximo: Votos de casamento não-religiosos >>
Estes votos de casamento não-religiosos normalmente utilizados podem fornecer-lhe ideias, palavras e frases a serem incorporadas nos seus votos de casamento personalizados.
Interfé (Não Religioso)
Para uma cerimónia inter-religiosa, muitos casais escolhem recitar votos de casamento que combinam as suas tradições religiosas específicas; outros preferem usar votos de casamento, como este, que não se referem a nenhuma crença ou tradição em particular:
Ficiente: “Eu, , tomo-te, , para ser meu . Prometo ser-te fiel nos bons e maus momentos, na doença e na saúde. Amar-vos-ei e honrar-vos-ei todos os dias da minha vida”
Para uma cerimónia inter-religiosa, muitos casais escolhem recitar votos de casamento que combinam as suas tradições religiosas específicas; outros preferem usar votos de casamento, como este, que não se referem a nenhuma crença ou tradição em particular:
Cerimónia Civil
Ficiente: “Eu, , tomo-vos, , para serdes meu legalmente casado . Antes destas testemunhas, prometo amar-vos e cuidar de vós enquanto ambos viverem. Levo-vos com todos os vossos defeitos e as vossas forças, ao mesmo tempo que me ofereço a vós com os meus defeitos e forças. Ajudar-vos-ei quando precisardes de ajuda, e recorrerei a vós quando precisar de ajuda. Escolho-te como a pessoa com quem vou passar a minha vida”
Outros Votos de Casamento Não Religiosos
Ficiente: “, aceitas ser teu marido; para viveres com ele no pacto de casamento? Prometes amá-lo, confortá-lo, honrá-lo e mantê-lo, na doença e na saúde; e, renunciando a todos os outros, ser-lhe fiel enquanto ambos viverem?”
Bride: “Aceito””
ficiente: “, aceitas ser tua esposa; para viveres com ela no pacto matrimonial? Prometes amá-la, confortá-la, honrá-la e mantê-la, na doença e na saúde; e, renunciando a todos os outros, ser-lhe fiel enquanto ambos viverem?”
Sabre: “Aceito””
Or:
“Eu, , aceito-te, , para ser meu casamento, para ter e manter, a partir deste dia, para o melhor, para o pior, para o mais rico, para o mais pobre, na doença e na saúde, para amar e acarinhar, até que a morte nos separe.”
Or:
“Eu, , tomo-te, , para seres meu, para teres e guardares, a partir deste dia, para o melhor e para o pior, para mais rico ou para mais pobre, na doença e na saúde, para amares e acarinhares, enquanto ambos vivermos.”
Or:
“Eu, , tomo-te, , para ser meu. Prometo fielmente amar-te e apoiar-te a partir deste dia, na doença e na saúde, na abundância e na carência, no sucesso e no fracasso, na alegria e na preocupação, enquanto ambos vivermos.”
Or:
“Eu, , aceito-te, , para ser meu casamento, e ao fazê-lo, comprometo a minha vida contigo, abrangendo todas as tristezas e alegrias, todas as dificuldades e triunfos, todas as experiências de vida. Um compromisso feito no amor, mantido na fé, vivido na esperança, e eternamente feito novo”
Or:
“, entrego-me a ti para ser teu , e prometo amar-te e sustentar-te no pacto do casamento, a partir deste dia – na doença e na saúde, na abundância e na carência, na alegria e na tristeza, enquanto ambos vivermos.”
Or:
“, entrego-me a ti para ser teu , comprometo-me a partilhar a minha vida abertamente contigo, a falar-te a verdade no amor. Prometo honrar e cuidar ternamente de ti, acarinhar e encorajar a tua própria realização como indivíduo através de todas as mudanças das nossas vidas”
Próximo: Votos de Casamento >>
Em muitas cerimónias tradicionais, a troca de votos de casamento entre os noivos continua com a recitação de votos de casamento adicionais durante a troca de anéis. Tipicamente, numa cerimónia de anel duplo (onde os noivos recebem cada um um anel), o voto de casamento é essencialmente idêntico, com uma mera troca dos substantivos ou pronomes conforme necessário; se apenas a noiva recebe um anel, é claro que ela não recita o voto de casamento. Muitas tradições religiosas têm um conjunto padronizado de votos de casamento para a troca da aliança.
Episcopal
O noivo coloca a aliança na mão da noiva, dizendo: “, dou-vos esta aliança como símbolo do meu voto de casamento, e com tudo o que sou e tudo o que tenho, honro-vos, em nome do Pai, e do Filho, e do Espírito Santo”. Numa cerimónia de duplo anel, o padre abençoa então o anel do noivo, que a noiva coloca no dedo do noivo ao recitar a mesma frase.
Judeu
Antes de colocar o anel na mão da noiva, o noivo diz: “Harey at mekuddeshet li b “taba “at zo k “dat Moshe v “Israel” (em inglês: Eis que me consagraste com este anel de acordo com a lei de Moisés e de Israel”). O noivo coloca então o anel no dedo indicador da noiva (a maioria das noivas judias move mais tarde o anel para o terceiro dedo da mão esquerda). Nas cerimónias tradicionais ortodoxas e algumas cerimónias judaicas conservadoras, o noivo não recebe um anel. Contudo, se o noivo receber um anel, a noiva, da mesma forma, recita a mesma frase (ajustada conforme necessário para reflectir as diferenças de género) e coloca o anel do noivo no seu dedo.
Presbiteriano
O noivo coloca o anel da noiva no seu dedo, dizendo: “Este anel eu dou-vos, em sinal e penhor da nossa constante fé e amor duradouro”. Numa cerimónia de duplo anel, a noiva coloca então o anel do noivo no seu dedo e recita a mesma frase.
Protestante
O noivo abençoa os anéis, e depois o noivo coloca o anel no dedo da noiva, dizendo: “Dou-vos este anel como símbolo do meu amor; e com tudo o que sou e tudo o que tenho, honro-vos, em nome do Pai, e do Filho, e do Espírito Santo”. Numa cerimónia de duplo anel, a noiva coloca então o anel do noivo no seu dedo e recita a mesma frase.
Católica Romana
O padre abençoa o anel da noiva, depois o noivo coloca-o no seu dedo, dizendo: “Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo, toma e usa este anel como sinal do meu amor e fidelidade”. Numa cerimónia de anel duplo, o padre abençoa então o anel do noivo, que a noiva coloca o dedo do noivo ao recitar a mesma frase.
Quaker
Tradicionalmente, os noivos Quaker não trocam anéis; por conseguinte, não há votos de anel Quaker.
Unitário/Universalista
O noivo coloca o anel da noiva no seu dedo, dizendo: “Com este anel, eu caso-vos, e prometo-vos o meu amor, agora e para sempre”. Numa cerimónia de duplo anel, a noiva coloca então o anel do noivo no seu dedo e recita a mesma frase.