Como é que a varíola tem o seu nome

Calie pergunta: Porque é que a varicela se chama varicela?

O nome, “Varicela da varicela” é vernáculo para o vírus da Varicela Zoster. Embora tenha um nome que evoca fofura e seja mesmo tolo, é uma doença que pode, embora raramente, reivindicar a vida de uma criança. Antes da introdução da vacina contra a Varicella em Maio de 1995, mais de quatro milhões de pessoas sofreriam da Varicela Zoster todos os anos – aproximadamente 100 morreriam.

A primeira documentação do vírus é creditada ao italiano Giovanni Filippo (1510-1580) de Palermo. É claro, então, que não se chamava Varíola de Frango. Foi nomeada como o “Vírus da Varicela”. Chicken Pox é um termo de língua estritamente inglesa para este vírus. Os franceses chamam-lhe Varicela. Os espanhóis chamam-lhe Varicela ao vírus. Apenas os alemães chamam Varicela à Varicela por qualquer coisa mesmo remotamente semelhante. Chamam-lhes “Windpocken”.

Então, voltando ao tópico em questão, porque é que se chama “Varicela da Galinha”? Bem, existem muitas teorias, como geralmente há para “nomes de rua” das coisas. No século XVI, o inglês, Dr. Richard Morton, diagnosticou mal a doença como uma forma mais suave de varíola pequena. A Small Pox, embora agora erradicada através da vacinação, era uma doença fatal que matou aproximadamente 300-500 milhões de pessoas só durante o século XX, e não era menos mortal no tempo do Dr. Morton. Como ambos os vírus se manifestam sob a forma de lesões na pele, bem como febre, era fácil perceber porque é que alguém ligaria os dois um ao outro.

De facto, o grande Doutor Samuel Johnson do século XVIII é creditado numa das teorias mais populares quanto à origem do nome Varíola Pox. Esta teoria diz que ele acreditava, uma vez que era uma forma mais suave de Small Pox, não era tão forte nem tão viciosa. Por conseguinte, era “galinha”. Se estiver curioso, galinha, que significa “cobarde”, apareceu por volta do século XIV.

No entanto, dado que a primeira instância documentada de “Chicken Pox” vem da Enciclopédia das Câmaras de 1727 – quando o Dr. Johnson teria apenas 18 anos de idade – se a teoria “galinha/covarde” estiver correcta, estamos mais do que um pouco cépticos que o nome tenha sido pensado por ele. A referência específica na Enciclopédia Chambers afirma:

Chicken Pox, uma doença cutânea, frequente em crianças, em que a pele está coberta de pústulas como as da varíola pequena.

Em 1767, o Dr. William Heberden, também oriundo de Inglaterra, fez a descoberta de que a varíola e a varíola pequena são de facto, NÃO do mesmo vírus que se pensava anteriormente.

Tudo isto nos leva à teoria número dois. A língua inglesa média (séculos XII-15) tinha as palavras “Yicche” ou “Icchen”, que significavam, “to itch”. A palavra inglesa antiga para “to itch” é “Giccan”. Assim, parece possível que “Chicken Pox” possa ser simplesmente uma versão bastardizada de “Giccan/Yicche/Icchen/Itching” + “Pox”

Além destas, as pessoas têm expressado teorias que geralmente não são tão credenciadas, tais como que as manchas vermelhas parecem uma galinha bicou a vítima. Outra ideia é que foram nomeadas pela sua semelhança na aparência com “grão de bico” (também conhecido por “Garbanzo Beans” ou “Ceci Beans”).

Agora vamos olhar para a outra palavra – “Pox”. Pox, que surgiu por volta do final do século XV, é simplesmente uma forma alternativa de soletrar o plural de “pockes” (de “pocke”), que em última análise deriva do inglês antigo “pocc,” que significa “pustule, blister, ulcer”.”

Então, dependendo de qual das duas principais teorias quer acreditar, Chicken Pox seria então literalmente “bolhas covardes/menos covardes” (como numa forma menor de Small Pox- que se for ver algumas fotografias das pessoas afectadas, Chicken Pox é definitivamente menor). Alternativamente, poderia ser simplesmente uma forma bastardizada de dizer “Icchen (como em “itchy”) Blisters”, o que para aqueles de nós que a tiveram, todos concordamos que a Varíola da Galinha é isso. Portanto, escolham. Só não há provas documentadas suficientes para termos a certeza sobre este assunto.

Se gostou deste artigo, poderá também apreciar o nosso novo podcast popular, The BrainFood Show (iTunes, Spotify, Google Play Music, Feed), bem como:

  • A diferença entre ovos castanhos e brancos
  • A varíola é uma forma de herpes
  • As galinhas foram inicialmente domesticadas para a luta de galos, Not Food
  • The Chicken Who Lived Without His Head for 18 Months
  • Disordered Hyperuniformity – The State of Matter Found in a Chicken’s Eye

Bonus Fact:

    li> O poema, “Happy Chicken Pox to You” de Phyllis McGinley apareceu na edição de Janeiro de 1943 de The Saturday Evening Post. É um poema caprichoso que tem o subtítulo, “What Every Parent Knows” e diz, em parte… “pois quando o calendário pede diversão, e os dias de diversão nos inspiram, há algo sobre um pequeno – e normalmente é um vírus”

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *