No início, Deus criou o céu e a terra, a Bíblia diz-nos, em hebraico, no original.
- mail antigo: Carta sobre fragmento de cerâmica data de 2.600 anos
- Como uma letra hebraica veio a significar tanto ‘pénis’ como ‘arma’
- Uma pequena história da literatura hebraica, desde o Génesis a Etgar Keret
li>Palavra do Dia / Sha’on: Como a diáspora na antiga Babilónia trouxe significado ao tempo
A língua hebraica e o seu alfabeto datam de milénios atrás no tempo.
Quatro elementos distinguem o alfabeto hebraico dos outros. Primeiro, o hebraico é escrito da direita para a esquerda.
Segundo, muitos alfabetos são compostos por consoantes e vogais. O alfabeto hebraico é constituído por 22 consoantes (“vogais”, sinais realmente diacríticos que não aparecem de todo nos textos hebraicos modernos, tais como livros, são uma adição posterior.)
Terceiro, os nomes das letras hebraicas têm significado na língua hebraica. Isso não importa na realidade quando se escreve ou lê, mas é bom saber.
Por último, existe um texto universalmente aceite pelas culturas ocidentais e orientais. É o Antigo Testamento. Os cinco livros de Moisés descrevem, em hebraico, a criação do mundo por Deus e a história inicial da nação que evoluiu dos hebreus para os israelitas e os judeus.
Os últimos dois milénios a.C. foram anos turbulentos para alfabetos, uma vez que os dois sistemas de escrita existentes – hieróglifos e cuneiformes – evoluíram para uma terceira forma, representativa.
Hieróglifos e cuneiformes usavam símbolos (pictogramas ou desenhos esquemáticos) para representar palavras. Isso transformou-se num sistema fonético, onde cada sinal representa um som.
Porquê os primeiros escribas escreveram da direita para a esquerda
Back então os pictogramas não tinham uma orientação espacial específica, nem a escrita tinha uma direcção definitiva. Mas duas direcções principais de escrita surgiram na segunda metade do primeiro milénio a.C.C.
Em uma, possivelmente na anterior, a escrita corre da direita para a esquerda. Se partirmos do princípio que um escriba destro fez essas inscrições em pedra, ele estaria a segurar o cinzel na mão esquerda, batendo-lhe com o martelo na mão direita. A sua escrita iria, logicamente, da direita para a esquerda.
Quando gravasse com um pau em pastilhas de barro molhado, ir da direita para a esquerda faria o escriba destro manchar o texto que ele tinha acabado de escrever com cuidado. Logicamente, então, um escritor destro mudaria de direcção e o texto correria da esquerda para a direita. (Tudo isto é plausível, claro, a menos que o primeiro escriba fosse canhoto.)
Um ligeiro obstáculo a essa narrativa: os vários métodos de escrita – cinzel e martelo, pau sobre barro, pau mergulhado em tinta sobre pergaminho – não evoluíram linearmente, superando-se uns aos outros, mas foram utilizados simultaneamente ao longo de eons.
A escrita grega antiga foi da direita para a esquerda numa fila, e depois da esquerda para a direita na seguinte – como um boi que conduz um arado sobre um campo. Finalmente, instalou-se da esquerda para a direita apenas algum tempo no primeiro milénio a.C.C..
Se de facto se devia a uma mudança nos materiais de escrita, com o pergaminho a tornar-se a norma, porque é que a escrita hebraica não seguiu o exemplo? Talvez porque a escrita hebraica foi usada para escrever palavras sagradas, cinzel sobre pedra, da direita para a esquerda, e aquelas com as quais não se devia interferir, enquanto que o grego não era considerado sagrado.
Não chamar a isso hebraico
Os descendentes dos cananeus, os fenícios, são geralmente creditados com a invenção das letras do alfabeto de 22 letras, cada uma representando um som, por volta de 1300 a.C.
A eles também são creditados com a invenção do dinheiro, pelo que lhes devemos muito a este mesmo dia.
O tronco fenício da árvore alfabética ramificou-se depois em três conjuntos alfabéticos distintos: Grego (cerca de 1100 a.C.), Hebraico antigo (cerca de 900 a.C.) e Aramaico (cerca do século VIII a.C.).
Neste ponto temos de salientar que o alfabeto que hoje chamamos Hebraico não é, estritamente falando, hebraico.
Sobre o final do século VI a.C. a língua hebraica descartou as antigas letras hebraicas e adoptou as aramaicas. Este acto dramático está documentado nos livros de Esdras e Neemias na Bíblia e comentado no Talmude e em fontes gregas.
Com a destruição do Primeiro Templo em 586 a.C. pelo rei babilónico Nabucodonosor, a maioria dos habitantes judeus de Israel e da Judeia foram para o exílio. Entre eles estavam os melhores e mais brilhantes da inteligência local.
No seu século de exílio, os judeus envolveram-se na vida intelectual e clerical da Babilónia. Mesmo que tivessem lutado por Sião (“Os rios da Babilónia”, etc.), dominaram a língua franca daqueles dias, Aramaico.
p>Apontaram o seu regresso a Jerusalém, descobriram que a vida tinha continuado sem eles e aqueles que tinham ficado para trás continuaram a vida e o ritual religioso, com base no texto da Torá escrito no antigo alfabeto hebraico.
Ezra, o sacerdote de regresso do exílio, teve de se reafirmar como o líder político e espiritual da comunidade judaica revitalizada na terra de Israel. Ele decidiu reescrever a Torá na língua hebraica, mas usando o alfabeto aramaico.
Como muitos estudiosos acreditam hoje em dia que os livros do Antigo Testamento tal como os conhecemos foram escritos, ou pelo menos editados, nesse período, o alfabeto aramaico soletrando as palavras hebraicas do Escrito Sagrado são vistos por gerações como sendo os mais próximos da fonte autoral, qualquer que tenha sido. Tornou-se a versão autoritária.
A versão antiga do alfabeto hebraico foi deixada aos “plebeus”, e está habituada até hoje pelos samaritanos.
Serviço no Templo
Meanwhile, os cultos religiosos no Templo e as orações diárias eram realizados em hebraico, e os estudiosos interpretando as escrituras o faziam em hebraico e aramaico.
Seja qual for a língua que falavam na vida quotidiana, o alfabeto hebraico (ou seja, aramaico) tinha de ser conhecido por aqueles que queriam participar na vida religiosa da comunidade. Assim, embora já nem todos falassem hebraico, o alfabeto hebraico tinha de ser conhecido por todos.
Esta prática de ensinar o alfabeto hebraico para saber que as letras continuariam através dos quase dois milénios da diáspora judaica. Estudiosos e intelectuais liam e escreviam hebraico para que nunca fosse tão “morto” como o sionista costumava afirmar. Os restantes judeus apenas se familiarizaram com as letras, se não com a língua.
Quando o sionismo aqueceu à ideia de falar hebraico, a ideia foi envolvida numa história heróica de uma língua antiga ressuscitada dos mortos. A verdade era que mesmo que o hebraico não fosse falado por todos, o alfabeto – aquele alfabeto escrito para trás com letras de aspecto estranho, cada uma representando uma consoante, sem vogais – era conhecido por todos os judeus. Talvez o alfabeto que a língua hebraica utiliza hoje em dia, que de facto é aramaico, deva realmente chamar-se judeu.