Words Going Wild

“E ela é ampla onde uma ampla deve ser ampla”, cantam os marinheiros famintos de amor em “ThereIs Nothing Like A Dame” de Rodgers and Hammerstein’s South Pacific. Aseveryvery sabe, broad é um termo de gíria americana bastante elegante para uma mulher.
Uma conhecida minha opinou recentemente que a origem do termo era uma referência cinzenta a “Broadway show girls”. Por mais apelativa que seja esta etimologia, os especialistas não concordam. Os peritos não concordam em nada sobre a origem do termo, mas eis o que descobri:
Na sua primeira utilização conhecida no início do século XX, a palavra foi utilizada para se referir a uma prostituta. A obra A Vocabulary of Criminal Slang, de Jacksonand Hellyer, de 1914, define como sendo ampla: “substantivo, corrente entre os genteelgrafters, principalmente. Uma confederada feminina; uma companheira feminina, uma mulher de solteiros”. Mas o termo rapidamente veio a significar qualquer mulher, sem conotação pejorativa. Na verdade, este sentido pode ser encontrado já em 1911, na edição de Setembro da Hampton’sMagazine: “Muito em breve o que é tecnicamente conhecido como ‘largo’ – ‘largo’, sendo o mais recente New Yorkese-hove à vista”
Algumas explicações possíveis da sua origem são:
1) É uma referência às ancas largas de uma mulher.
2) Resulta da transferência de “largo”, que significa um “bilhete” para referir o “bilhete de refeição” de um chulo, ou seja, uma prostituta.
3) Vem do termo “mulher estrangeira”, que significava uma mulher que vivia longe do marido no século XIX
4) A palavra “larga” no século XVIII significava uma carta de jogo larga, especialmente uma usada em monte de três cartas, na qual o objectivo é escolher a rainha de entre três cartas móveis. No seu significado original, referindo-se a algo de grande amplitude, a palavra “ampla deriva da ninhada inglesa média, do brad inglês antigo, e do pão alemão antigo do alto, todos significando “ampla”.”
A Larga de BuffaloBayou, que é a consorte do Bardo, considera o termo largo como humilhante para as mulheres, a quem prefere chamar “dames”
Havia um companheiro chamado Claude
Que se referia à sua rapariga como larga.
ButClaude era rhotacista,
E a rapariga tornou-se balística
Quando por engano a chamou de bawd.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *