Afeminamiento

TerminologíaEditar

En el griego koiné antiguo, la palabra para afeminado es κίναιδος kinaidos (cinaedus en su forma latinizada), o μαλακοί malakoi: un hombre «cuyo rasgo más destacado era una afición supuestamente «femenina» a ser penetrado sexualmente por otros hombres».

«Un cinaedus es un hombre que se viste o coquetea como una chica. De hecho, la etimología de la palabra sugiere un acto sexual indirecto que emana de una mujer promiscua. Este término ha sido tomado del griego kinaidos (que a su vez puede provenir de una lengua de los griegos jónicos de Asia Menor, y que significa principalmente un bailarín puramente afeminado que entretenía a su público con un tímpano o pandereta en la mano, y que adoptaba un estilo lascivo, a menudo moviendo sugerentemente sus nalgas de tal manera que sugería el coito anal….El significado primario de cinaedus nunca se extinguió; el término nunca se convirtió en una metáfora muerta».

Otras palabras vernáculas para referirse al afeminamiento son: pansy, nelly, pretty boy, nancy boy, girly boy, molly, sissy, pussy, tomgirl, femboy y girl (cuando se aplica a un niño o, especialmente, a un hombre adulto). Por el contrario, una chica o mujer masculina se llamaría tomboy, butch o dyke. La palabra effete significa igualmente afeminamiento o exceso de refinamiento, pero viene del latín effetus ‘haber dado a luz; agotado’, de ex- y fetus ‘descendencia’. El término tomgirl, que significa chico afeminado, proviene de una inversión de tomboy, que significa chica afeminada.

Antigua Grecia y RomaEditar

Artículo principal: Definición clásica de afeminamiento

GreciaEditar

El historiador griego Plutarco cuenta que Periandro, el tirano de Ambracia, preguntó a su «chico»: «¿No estás todavía embarazada?» en presencia de otras personas, lo que provocó que el chico lo matara en venganza por ser tratado como si fuera afeminado o mujer (Amatorius 768F).

Como parte de la prueba del político griego (Esquines) de que un miembro de la acusación contra él, Timarco, se había prostituido con (o había sido «mantenido» por) otro hombre cuando era joven, atribuyó el apodo de Batalos («culo») de su compañero de acusación Demóstenes a su «falta de hombría y kinaidiā» y comentó con frecuencia su «temperamento poco varonil y femenino», criticando incluso su vestimenta: «Si alguien te quitara esos delicados abriguitos y suaves camisas…. y se las llevara a los jurados para que las manipularan, creo que serían bastante incapaces de decir, si no se les hubiera dicho de antemano, si tenían en sus manos ropa de hombre o de mujer»

Demóstenes también está implicado en la homosexualidad pasiva y en la prostitución de jóvenes: «Hay un tal Aristion, un platense…, que de joven era extraordinariamente guapo y vivió durante mucho tiempo en casa de Demóstenes. Las alegaciones sobre el papel que desempeñaba allí varían, y sería muy indecoroso que yo hablara de ello.»

Las Erôtes griegas tardías («Amores», «Formas del deseo», «Asuntos del corazón»), conservadas con manuscritos de Luciano, contienen un debate «entre dos hombres, Caricles y Calicrátidas, sobre los méritos relativos de las mujeres y los niños como vehículos del placer sexual masculino.» Calicrátidas, «lejos de afeminarse por su predilección sexual por los chicos… La inclinación de Calicrátidas lo hace hiperviril… El deseo sexual de Calicrátidas por los chicos, pues, le hace más hombre; no debilita ni subvierte su identidad de género masculina, sino que la consolida». Por el contrario, «la preferencia erótica de Caricles por las mujeres parece haber tenido el efecto correspondiente de afeminarlo: cuando el lector lo encuentra por primera vez, por ejemplo, Caricles es descrito como exhibiendo ‘un hábil uso de los cosméticos, para ser atractivo a las mujeres'»

RomeEdit

El refinamiento excesivo, las ropas finas y otras posesiones, la compañía de las mujeres, ciertos oficios y demasiada afición a las mujeres eran considerados rasgos afeminados en la sociedad romana. Adoptar una posición sexual inadecuada, pasiva o de «culo», en las relaciones sexuales entre personas del mismo sexo se consideraba afeminado y antinatural. También se consideraba afeminado tocarse la cabeza con un dedo y llevar perilla.

El cónsul romano Escipión Aemiliano cuestionó a uno de sus oponentes, P. Sulpicio Galo: «Porque el tipo de hombre que se adorna a diario frente a un espejo, usando perfume; cuyas cejas se afeitan; que anda con la barba y los muslos depilados; que cuando era joven se reclinaba en los banquetes junto a su amante, vistiendo una túnica de mangas largas; que es aficionado a los hombres como lo es al vino: ¿puede alguien dudar de que ha hecho lo que los cinaedi acostumbran a hacer?»

Para los hombres romanos la masculinidad también significaba autocontrol, incluso ante las emociones dolorosas, las enfermedades o la muerte. Cicerón dice: «Existen ciertos preceptos, incluso leyes, que prohíben a un hombre ser afeminado en el dolor», y Séneca añade: «Si debo sufrir la enfermedad, será mi deseo no hacer nada descontrolado, nada afeminado.»

El emperador/filósofo Juliano el Apóstata, en su Contra los galileos, escribió: »¿Por qué los egipcios son más inteligentes y más dados a las artesanías, y los sirios poco belicosos y afeminados, pero al mismo tiempo inteligentes, de temperamento caliente, vanidosos y rápidos para aprender?»

En sus Comentarios sobre la Guerra de las Galias, Julio César escribió que los belgas eran los más valientes de todos los galos porque «los comerciantes recurren a ellos con menos frecuencia, e importan aquellas cosas que tienden a afeminar la mente».

El emperador Marco Aurelio evidentemente consideraba el afeminamiento un rasgo indeseable, pero no está claro a qué o a quién se refería.

La BibliaEdita

El malakos aparece entre otros vicios en el libro de I Corintios 6:9 del Nuevo Testamento. Las traducciones utilizan diferentes términos para expresarlo. La Biblia Interlineal Griega en línea utiliza la concordancia Strongs (corregida por última vez en 2008) traduce Malakoi como «catamitas», y Arsenokoitia como «sodomitas». La palabra malakos, #3120 en el Diccionario Griego del Nuevo Testamento de la Concordancia Exhaustiva de la Biblia de James Strong dice: «de afinidad incierta».

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *