Comprar, por o por

Comprar, por y por son homófonos. Estas palabras se pronuncian de la misma manera pero se escriben de forma diferente y tienen distintos significados. Vamos a ver la diferencia de significado entre buy, bye y by, de dónde derivan estas palabras y algunos ejemplos de su uso en las frases.

Comprar significa adquirir algo a cambio de un pago. Comprar también se utiliza en sentido figurado para significar adquirir el favor o la lealtad de alguien mediante el soborno, o para adquirir algo mediante un esfuerzo o sacrificio extremo. Comprar es una de las mil palabras más utilizadas en el idioma inglés según el Diccionario de Inglés de Oxford, se utiliza como sustantivo o como verbo. Las palabras relacionadas son buys, bought, buying. La palabra comprar deriva del inglés antiguo bycgan, que tiene un origen germánico.

Bye es un término que se utiliza a menudo como abreviatura de la palabra adiós. Un bye es también una ronda en una competición en la que un equipo o jugador no juega un partido o tiene un competidor. Cuando un equipo o jugador tiene un bye, eso significa que puede pasar a la siguiente ronda de competición sin oposición. El uso de bye para significar adiós se remonta a principios de 1700, su uso como término deportivo se remonta al tenis sobre hierba en la década de 1880.

Por es una preposición. Se utiliza después de un verbo pasivo para indicar la persona que realiza una acción. By también puede utilizarse para identificar al autor de un proyecto creativo. By también significa vía, al lado, cerca, pasado, a más tardar, extensión, aparte, multiplicado por, entre medidas, y muchos otros significados. Teniendo en cuenta la gran cantidad de usos que se le pueden dar a la palabra by, ya debería ser obvio que es una de las mil palabras más utilizadas en la lengua inglesa, según el Oxford English Dictionary. By deriva de las palabras del inglés antiguo bī, bi, be.

Ejemplos

Ikeguchi, que mantiene fuertes lazos con Corea del Norte a través de intercambios budistas y ha visitado el estado ermitaño en múltiples ocasiones, explicó que sus intenciones iniciales de comprar el edificio surgieron del temor a que los lazos bilaterales se agriaran aún más. (The Japan Times)

«No me lo creo», respondió Kaine antes de cambiar al español. (USA Today)

Jordan Roughead dice que el bye previo a la final fue una gran ayuda para que los Western Bulldogs infligieran una paliza de 47 puntos en la final de eliminación a West Coast en el Domain Stadium anoche. (The West Australian)

El presidente de la facción Hurriyat, Syed Ali Geelani, a quien se le impidió dar una conferencia de prensa en Srinagar, el viernes elogió la postura de Pakistán, China y Turquía sobre Cachemira y afirmó que «los gobernantes están preparando una lista de civiles.» (The Hindu)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *