En el principio: Los orígenes del alfabeto hebreo

En el principio Dios creó el cielo y la tierra, nos dice la biblia, en hebreo, en el original.

  • Antiguo correo electrónico: Una letra en un fragmento de cerámica data de hace 2.600 años
  • Palabra del día / Sha’on: Cómo la diáspora en la antigua Babilonia dio sentido al tiempo
  • Cómo una letra hebrea llegó a significar tanto ‘pene’ como ‘arma’
  • Una breve historia de la literatura hebrea, desde el Génesis hasta Etgar Keret
  • La lengua hebrea y su alfabeto se remontan a milenios en el tiempo.

    Cuatro elementos distinguen al alfabeto hebreo de otros. En primer lugar, el hebreo se escribe de derecha a izquierda.

    En segundo lugar, muchos alfabetos se componen de consonantes y vocales. El alfabeto hebreo consta de 22 consonantes («vocales», en realidad signos diacríticos que no aparecen en absoluto en los textos hebreos modernos como los libros, son una adición posterior.)

    Tercero, los nombres de las letras hebreas tienen un significado en la lengua hebrea. Eso no importa realmente a la hora de escribir o leer, pero es bueno saberlo.

    Por último, hay un texto universalmente aceptado por las culturas occidentales y orientales. Se trata del Antiguo Testamento. Los cinco libros de Moisés describen, en hebreo, la creación del mundo por parte de Dios y la historia temprana de la nación que evolucionó de los hebreos a los israelitas y los judíos.

    Los dos últimos milenios antes de Cristo fueron años turbulentos para los alfabetos, ya que los dos sistemas de escritura existentes -jeroglíficos y cuneiforme- evolucionaron hacia una tercera forma representativa.

    Los jeroglíficos y el cuneiforme utilizaban símbolos (pictogramas o dibujos esquemáticos) para representar las palabras. Eso se transformó en un sistema fonético, en el que cada signo representa un sonido.

    Por qué los primeros escribas escribían de derecha a izquierda

    En aquel entonces los pictogramas no tenían una orientación espacial específica, ni la escritura tenía una dirección definitiva. Pero hacia la segunda mitad del primer milenio a.C. surgieron dos direcciones principales de escritura.

    En una de ellas, posiblemente la más temprana, la escritura va de derecha a izquierda. Si suponemos que un escriba diestro hizo esas inscripciones en piedra, estaría sosteniendo el cincel en su mano izquierda, golpeando con el martillo en su mano derecha. Su escritura iría, lógicamente, de derecha a izquierda.

    Al grabar con un palillo en tablillas de arcilla húmeda, el ir de derecha a izquierda haría que el escriba diestro manchara el texto que acababa de inscribir minuciosamente. Lógicamente, entonces, un escritor diestro cambiaría de dirección y el texto iría de izquierda a derecha. (Todo esto es plausible, por supuesto, a no ser que el primer escriba fuera zurdo.)

    Un pequeño inconveniente en esa narración: los distintos métodos de escritura -cincel y martillo, palo sobre arcilla, palo bañado en tinta sobre pergamino- no evolucionaron linealmente, sustituyendo limpiamente a los demás, sino que se utilizaron simultáneamente durante eones.

    La antigua escritura griega iba de derecha a izquierda en una fila, y luego iba de izquierda a derecha en la siguiente – como un buey que conduce un arado sobre un campo. Finalmente se asentó de izquierda a derecha sólo en algún momento del primer milenio antes de Cristo.

    Si efectivamente se debió al cambio en los materiales de escritura, con el pergamino convirtiéndose en la norma, ¿por qué la escritura hebrea no siguió el ejemplo? Tal vez porque la escritura hebrea se utilizaba para escribir palabras sagradas, cinceladas sobre piedra, de derecha a izquierda, y con ellas no había que meterse, mientras que la griega no se consideraba sagrada.

    A eso no se le llama hebreo

    A los descendientes de los cananeos, los fenicios, se les atribuye generalmente la invención de las letras del alfabeto de 22 letras, cada una de las cuales representa un sonido, hacia el año 1300 a.C.

    También se les atribuye la invención del dinero, así que les debemos mucho hasta el día de hoy.

    El tronco fenicio del árbol alfabético se ramificó luego en tres conjuntos alfabéticos distintos: El griego (hacia el 1100 a.C.), el hebreo antiguo (hacia el 900 a.C.) y el arameo (hacia el siglo VIII a.C.).

    En este punto tenemos que señalar que el alfabeto que hoy llamamos hebreo no es, estrictamente hablando, hebreo en absoluto.

    Hacia finales del siglo VI a.C. la lengua hebrea descartó las antiguas letras hebreas y adoptó las arameas. Este dramático acto está documentado en los libros de Esdras y Nehemías de la Biblia y comentado en el Talmud y en fuentes griegas.

    Con la destrucción del Primer Templo en el año 586 a.C. por el rey babilónico Nabucodonosor, la mayoría de los habitantes judíos de Israel y Judea se exiliaron. Entre ellos estaban los mejores y más brillantes de la intelectualidad local.

    En su siglo de exilio, los judíos se involucraron en la vida intelectual y clerical de Babilonia. Aunque añoraban Sión («Los ríos de Babilonia», etc.), dominaban la lengua franca de la época, el arameo.

    A su regreso a Jerusalén, se encontraron con que la vida había seguido sin ellos y los que se habían quedado continuaban la vida y el ritual religioso, basado en el texto de la Torá escrito en el antiguo alfabeto hebreo.

    Ezra, el sacerdote que regresaba del exilio, tuvo que reafirmarse como líder político y espiritual de la revitalizada comunidad judía en la tierra de Israel. Decidió reescribir la Torá en lengua hebrea, pero utilizando el alfabeto arameo.

    Como muchos estudiosos creen hoy en día que los libros del Antiguo Testamento tal y como los conocemos fueron escritos, o al menos editados, en ese periodo, el alfabeto arameo que deletrea las palabras hebreas de la Sagrada Escritura es considerado por generaciones como el más cercano a la fuente autoral, sea cual sea. Se convirtió en la versión autorizada.

    La antigua versión en alfabeto hebreo se dejó para los «plebeyos», y es la que utilizan hasta hoy los samaritanos.

    Servicio en el Templo

    Mientras tanto, los servicios religiosos en el Templo y las oraciones diarias se realizaban en hebreo, y los eruditos que interpretaban las escrituras lo hacían en hebreo y arameo.
    Independientemente de la lengua que se hablara en la vida cotidiana, el alfabeto hebreo (es decir, arameo) debía ser conocido por aquellos que quisieran participar en la vida religiosa de la comunidad. Así, aunque ya no todos hablaran hebreo, el alfabeto hebreo tenía que ser conocido por todos.

    Esta práctica de enseñar el alfabeto hebreo por el hecho de conocer las letras continuaría durante los casi dos milenios de la diáspora judía. Los eruditos e intelectuales leían y escribían en hebreo, por lo que nunca estuvo tan «muerto»‘ como pretendían los sionistas. El resto de los judíos se limitaba a familiarizarse con las letras, si no con la lengua.

    Cuando el sionismo se animó a hablar hebreo, la idea se envolvió en una historia heroica de una lengua antigua resucitada de entre los muertos. La verdad es que, aunque el hebreo no fuera hablado por todos, el alfabeto -ese alfabeto escrito al revés con letras de aspecto extraño, cada una de las cuales representa una consonante, sin vocales- era conocido por todos los judíos. Tal vez el alfabeto que utiliza hoy la lengua hebrea, que en realidad es el arameo, debería llamarse realmente judío.

    Abrir la vista de la galería
    El ostracón encontrado en Mesad Hashavyahu, que lleva una pintada en escritura hebrea antigua.Crédito: Hanay, Wikimedia Commons
    Abrir galería de imágenes
    Esta es la forma de escritura hebrea moderna – que, en realidad, está basada en el arameo. Crédito: Jewish Publication Society

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *