Nombre yoruba

Los nombres yorubas suelen considerarse cuidadosamente durante la semana anterior a la ceremonia de nombramiento, ya que se pone mucho cuidado en la selección de un nombre que no refleje ningún tipo de negatividad o descrédito; en otras palabras, seleccionar un nombre que haya pertenecido previamente a un ladrón o a un criminal para un niño yoruba no se considera una idea sabia, ya que (según la filosofía yoruba) podría dar lugar a que el niño crezca para convertirse en un ladrón o un criminal.

Los nombres yorubas se clasifican tradicionalmente en cinco categorías:

  • Oruko Amutorunwa ‘Nombres de destino’, («nombres que se supone que han sido traídos del cielo» o que derivan de un trasfondo religioso). Algunos ejemplos son Aina, Ige, Òjó, Yetunde, Abósèdé, Taiwo, Kehinde, Ìdòwú, Àlàbá, Bàbátunde, Joda, Àjàyí, Abiona, Dada, Ìdogbe, Remilekun, Yewande, Olugbodi.
  • Oruko Abiso ‘Nombres adquiridos’, (literalmente «dados en la tierra» o concedidos por los parientes más cercanos). Estos incluyen Omotayo, Ibilola, Adeyinka, Olawumi, Oladotun, Ibidapo, Olarinde, Aderonke, Ajibola, Ibiyemi, Morenike, Mojisola, Folawiyo, Ayodele, Ariyo, Oyeleye, Omotola, Faderera.
  • Oruko Oriki ‘Panegíricos’. Estos nombres incluyen Ayinla, Ajoke, Alao, Akano, Asabi, Ajani, Akanmu, Amope, Anike, Abike, Abake, Alao, Adio, Akanni, Amoke, Arike, Akano, Agbeke, Ajin-un, Alake, Awero, Abebi, Abeun, Aremu, Alani, Ayinke, Ìshọ̀lá.
  • Oruko Abiku. Los ejemplos incluyen Malomo, Kosoko, Durosinmi, Ikukoyi, Biobaku, Kokumo, Ikudaisi, Oluwadayisi, Igbekoyi, Anduu, Kasimaawoo, Durotimi, Duroorike, Omotunde, Durojaye, Kumapayi, Kalejaye.
  • Oruko Inagije ‘Alias’. Algunos ejemplos son Eyinfunjowo, Eyinafe, Ajilaran, Ajisafe, Opelenge, Arikuyeri, Agbotikuyo, Awelewa.
  • Dos de los nombres de destino más comunes entre los yoruba son Taiwo (o Taiye/Taye) y Kehinde, que se dan principalmente a los gemelos.Se cree que el primero de los gemelos es Taiwo (o Taye), «tọ́-ayé-wò» que significa, (Uno que prueba el mundo) cuya intención al salir primero es percibir si el entorno en el que va a entrar es bueno o no para su superior. Cuando está satisfecho, concede al otro gemelo, Kehinde (a veces acortado a Kenny), «kẹ́hìn-dé» que significa, (el que está detrás) el visto bueno para salir.

    Otro con un ejemplo religioso tradicional es Ifáṣolá- Ifá hace el éxito. Probablemente se le da a un niño que se va a formar como Babalawo y la práctica de Ifá hará que el niño sea rico y exitoso.

    Los padres cristianos modernos utilizan la forma de los nombres tradicionales pero sustituyen el nombre Òrìṣà por Olú u Olúwa, que significa Señor o Mi Señor, que indica el concepto cristiano de Dios y Jesucristo. Por ejemplo: Olúwátiṣe – (El) Señor lo ha hecho – los padres rezaron por un hijo y les fue concedido por Dios, a menudo sustituye al más tradicional Ifátiṣe, que reconoce el sistema de adivinación/Òrìṣà Ifá.

    Los padres musulmanes tienden a poner a sus hijos nombres árabes a veces con fonética yoruba. Rafiah se convierte en Rafiatu, Isaac en Isiaka y Usman en Sunmonu.

    Un nombre adquirido puede significar la posición de la familia en la sociedad (por ejemplo, «Adéwale», un nombre típico de la familia real). También puede significar la vocación tradicional de la familia (por ejemplo, «Agbede», el herrero o el prefijo «Ogun», el dios patrono de los herreros y cazadores).

    Los yoruba también tienen Oriki, una especie de recital de alabanzas utilizado para destacar los logros de los antepasados de las distintas familias. Oriki puede ser una sola palabra como «Adunni», o puede ser un verso o una serie de versos. Aunque no suele formar parte de un nombre estándar, el Oriki se utiliza a menudo junto a uno y suele ser conocido por los contemporáneos de una persona. Muchos individuos pueden incluso ser reconocidos por la gente de otro pueblo o incluso clan utilizando el oriki de su línea ancestral.

    Elegir un nombre en la actualidad suele ser una tarea difícil porque no existe una lista completa de nombres yoruba. Sin embargo, se ha iniciado un nuevo proyecto en línea de un lingüista nigeriano para documentar todos los nombres yorubas en formato multimedia.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *