rellenar, rellenar y rellenar

Recientemente, estaba navegando por la web en busca de temas al azar que pudiera leer, y me encontré con un documento de un Gobierno de la India, que parece una guía para la solicitud de pasaporte. Estaba escaneando cuidadosamente el documento cuando, por casualidad, detecté algunos errores notables. Me sorprendió leer algunos errores gramaticales, específicamente en el uso de la palabra llenar, de un documento oficial del gobierno. Aquí están las frases que fueron escritas incorrectamente:
Por favor, siga las instrucciones dadas en la Columna 2.1 de la Sección B para rellenar los detalles en esta columna.
Deje una casilla en blanco después de cada palabra completa, mientras rellena las casillas.
Los detalles dados en el formulario de solicitud serán impresos en la libreta del pasaporte. Por lo tanto, debe tener cuidado al rellenar el formulario de solicitud y presentar el formulario sin errores. El solicitante será responsable de cualquier error en el formulario de solicitud
presentado.
Este problema de uso incorrecto del relleno es común incluso entre los filipinos. Me recuerdo a mí mismo escuchando un montón de líneas de relleno de diferentes personas. =)
«Señor, paki fill up-an na lang po ang form na ito».
…y cosas por el estilo… :)
Debido a esta confusión que parece haber en todas partes, se me ocurrió discutir sobre cuándo usar fill in, fill out, y fill up.
¡Ah, esto es difícil! Creo que tiene que ver principalmente con la naturaleza de la preposición. Se utiliza «fill up» cuando se habla de algún recipiente vacío y se llena el recipiente con algo hasta el punto de que poner más haría que parte de ese material se cayera. Fill out se utiliza principalmente cuando se habla de completar algo con información, como un formulario o una encuesta. Fill in es el más raro de los tres, y se usa cuando se habla de algo como burbujear en un círculo en una hoja de respuestas para un examen.
Bueno, sabemos que tienen que ver con la referenciación espacial, así que ¿qué pasa con?
FILL UP:
vb (adverbio)
1. (tr) completar (un formulario, solicitud, etc)
2. hacer o llenarse completamente
sustantivo
3. el acto de llenar algo completamente, esp el tanque de gasolina de un coche
Significa hacer lleno o llenar un recipiente (o cualquier cosa) con algo.
Ejemplos:
El chico de la gasolina llenó el tanque con gasolina.
Mamá dijo: «¡No llenes tu estómago con comida basura!»
REFERENCIA ESPACIAL:
Vertical
llenar
EX: No llenes (tu estómago) de dulces – vamos a cenar pronto.
EX: ¿Podrías llenar mi coche de gasolina, por favor?
EX: Llena mi taza de café, ¿quieres?
Nota 1: Llenar también se puede utilizar como sustituto de llenar. Podemos decir «Llenas el recipiente con agua» o «Llenas el recipiente con agua». La única diferencia es que cuando se dice llenar, realmente se quiere decir hacer que el recipiente esté lleno, y cuando se dice llenar, sólo se quiere decir llenar el recipiente, no necesariamente lleno.
Nota 2: Decir «llenar el formulario» con el propósito de decir escribir la información necesaria en el formulario es incorrecto. Cuando se dice «llenar el formulario», significa que se han utilizado todos los espacios disponibles en el formulario y es necesario pedir otra hoja. :)
Rellenar:
Se utiliza para significar esto:

  • suministrar algo que falta.
  • Ingresar algo (un campo o unos pocos campos solamente; no todo el formulario) en un formulario.
  • Sustituir a un compañero ausente en el trabajo.
  • Verbo frasal (Thefreedictionary.com) :
    1. Escribir información en (un espacio en blanco, como en un formulario).
    2. Escribir (información) en un espacio en blanco.
    3. Informal Proporcionar información que es esencial o recién adquirida: No estaba allí, ¿podrías rellenarme?
    4. Actuar como sustituto; reemplazar: un suplente que rellenó en el último momento.
    REFERENCIAS ESPACIALES :
    Horizontal
    rellenar y llenar
    EX: Por favor, rellene o rellene este formulario.
    EX: Vaya, será mejor que reduzca los dulces. Estoy empezando a rellenar (es decir, a ganar peso).
    Ejemplos:
    «Por favor, rellene el campo del nombre en este formulario.»
    «Por favor, rellene los espacios en blanco en el Test A de su examen.»
    FILL OUT:
    Verbo frástico (Thefreedictionary.com):
    1. To complete (a form, for example) byproviding required information: carefully filled out the job application.
    2. To become or make more fleshy: He filled outafter age 35.
    Significa completar un formulario o una encuesta suministrando la información necesaria. Para crear una comparación entre fill in y fill out, haga una imagen mental de un formulario con unos pocos campos en blanco solamente (por ejemplo, un documento con campos en blanco (sólo) de nombre y fecha en su parte superior), debemos decir «Por favor, rellene su nombre y la fecha de hoy en ese documento», por otro lado, haga una imagen mental de un documento lleno de espacios en blanco y campos, debemos decir «Por favor, rellene el documento y envíemelo después de que haya terminado con toda la información que se le pide.»
  • Deja una respuesta

    Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *