Sintaxis

Definición de sintaxis

La sintaxis es la disposición de las palabras en una oración que tiene sentido en un idioma determinado. La sintaxis también se refiere a las reglas y principios que rigen la estructura de las oraciones en un idioma, es decir, cómo se pueden unir las palabras y las frases. Por tanto, la sintaxis no es un recurso estrictamente literario, sino que forma parte de todas las expresiones y líneas escritas, e incluso de la mayoría de los pensamientos. Aunque los lingüistas han buscado reglas sintácticas que sean universales en todas las lenguas, ahora está claro que no hay una «forma natural» de expresar un pensamiento. La sintaxis varía mucho en las distintas lenguas.

La palabra sintaxis proviene del griego antiguo syntaxis, que significa arreglar o poner en orden.

Diferencia entre sintaxis y dicción

La sintaxis y la dicción son partes igualmente integrales de la formación del significado en las oraciones. Sin embargo, la dicción se refiere a los significados de las palabras utilizadas mientras que la sintaxis se refiere a la disposición de las palabras. Un autor debe elegir tanto la dicción como la sintaxis para transmitir adecuadamente una determinada voz, y los dos conceptos juntos crean un estilo único para el autor. Un consejo para recordar la diferencia es que «diccionario» comienza con «dicción», ambos asociados a los significados de las palabras.

Ejemplos comunes de sintaxis

Como se ha indicado anteriormente en la definición de sintaxis, toda frase o enunciado gramatical adecuado es un ejemplo de sintaxis. Aquí hay algunos ejemplos de cómo la sintaxis gobierna el inglés.

  • Acuerdo: She is a person. versus She am a person.
  • Case: He took me to the restaurant. versus He took I to the restaurant.
  • Reflexive pronouns: I bought myself a new shirt. versus I bought my a new shirt.
  • Orden de las palabras: We ate fish for dinner. versus For dinner ate we fish.
  • Nota de nuevo que todo esto es muy específico del inglés. Otros idiomas pueden tener fenómenos sintácticos similares, pero aplicaciones y posibilidades diferentes. Por ejemplo, en alemán debe haber concordancia entre el género de la palabra «the» con el sustantivo, ya sea der, die o das. El alemán también permite muchas posibilidades de orden de las palabras diferentes a las del español. El ejemplo de «Para la cena comimos pescado» sería en realidad un orden de palabras aceptable en alemán.

    Significado de la sintaxis en la literatura

    La sintaxis es claramente muy necesaria en la literatura, y, sin embargo, los escritores suelen tomarse más libertades con la sintaxis que otros usuarios del lenguaje. Los poetas son especialmente conocidos por jugar con la sintaxis, reorganizando las palabras en órdenes inusuales. La sintaxis también ha cambiado con el tiempo, y lo que antes era común ahora es oscuro, como la forma «wert thou» en lugar de «were you». Así, la literatura ha ayudado a los lingüistas a estudiar la sintaxis a través de las culturas y los periodos de tiempo, lo que ha permitido comprender mejor cómo piensa la gente.

    Ejemplos de sintaxis en la literatura

    Ejemplo #1

    El amor no se verá limitado por el dominio.
    Cuando llega el dominio, el dios del amor pronto
    Bate sus alas, y, adiós, se va.
    El amor es una cosa como cualquier espíritu libre.

    (Los cuentos de Canterbury de Geoffrey Chaucer)

    Este ejemplo de sintaxis proviene de una traducción de la obra maestra de Geoffrey Chaucer en inglés medio Los cuentos de Canterbury. De hecho, aunque esté modernizada, sigue teniendo indicios de la sintaxis del inglés medio. Por ejemplo, podemos ver la concordancia del sujeto «el dios del amor» y el verbo «beateth». La última línea tiene una disposición inusual de las palabras: «El amor es una cosa como cualquier espíritu libre». Sin embargo, Chaucer ha elegido una disposición que tiene sentido para un lector de habla inglesa. Está diciendo que el amor es como un espíritu libre, pero de una manera más poética.

    Ejemplo #2

    ARIEL: Completamente fathom five thy father lies.
    De sus huesos está hecho el coral.
    Esas son perlas que fueron sus ojos.
    Nada de él que se desvanezca,
    Sino que sufra un cambio de mar
    En algo rico y extraño.
    Las ninfas del mar suenan cada hora su nudo

    (La Tempestad de William Shakespeare)

    Este ejemplo de sintaxis proviene de la canción de Ariel en La Tempestad de Shakespeare. La primera línea «full fathom five thy father lies» es una inversión única de lo que una persona podría decir en el habla normal: «Tu padre está enterrado en el mar a cinco brazas». Sin embargo, la forma en que Shakespeare lo escribió crea tanto la aliteración del sonido «f» como la asonancia entre «five» y «lies». Esta disposición también pone el acento en casi todas las sílabas, lo que hace que suene muy rítmico y fuerte. El resto del fragmento contiene interesantes elecciones sintácticas, como la disposición inversa en «Of his bones are coral made». La sintaxis de Shakespeare es una parte clave de lo que hace que sus obras sean tan poéticas y tan memorables.

    Ejemplo #3

    La mujer trajo dos vasos de cerveza y dos almohadillas de fieltro. Puso los protectores y el vaso de cerveza sobre la mesa y miró al hombre y a la chica. La chica miraba la línea de colinas. Eran blancas bajo el sol y el campo era marrón y seco.
    ‘Parecen elefantes blancos’, dijo ella.
    ‘Nunca he visto uno’, bebió el hombre su cerveza.
    ‘No, no lo habrías visto’
    ‘Puede que sí’, dijo el hombre. ‘Que usted diga que no lo habría visto no demuestra nada’

    («Colinas como elefantes blancos» de Ernest Hemingway)

    Ernest Hemingway era famoso por sus frases cortas y declarativas. Rara vez usaba siquiera adjetivos y casi nunca utilizaba adverbios. En esta famosa historia, «Colinas como elefantes blancos», un hombre y una chica sin nombre están sentados hablando. Toda la historia parece muy sencilla y, sin embargo, hay un subtexto muy serio. La elección de Hemingway de utilizar la construcción más básica de las oraciones desmiente la seriedad del tema sobre el que el hombre y la chica están hablando.

    Ejemplo #4

    Ahora hay una cosa que puedo decirte: disfrutarás de ciertos placeres que ahora no imaginarías. Cuando aún tenías a tu madre pensabas a menudo en los días en que ya no la tendrías. Ahora pensarás a menudo en los días pasados en que la tenías. Cuando te hayas acostumbrado a esta cosa horrible que quedará para siempre en el pasado, entonces la sentirás suavemente revivir, volver a ocupar su lugar, todo su lugar, junto a ti. Por el momento, esto no es posible todavía. Déjate inerte, espera a que el poder incomprensible… que te ha roto te restaure un poco, digo un poco, porque en adelante siempre conservarás algo roto en ti. Dígase también esto, pues es una especie de placer saber que nunca amará menos, que nunca será consolado, que constantemente recordará más y más.

    (Carta de 1907 de Marcel Proust a su amigo Georges de Lauris)

    Compare la sintaxis de esta carta con la sintaxis de Hemingway en el Ejemplo #3. Mientras que Hemingway era conocido por sus frases cortas y sencillas, las obras de Marcel Proust eran famosamente obtusas y ornamentadas. Esta carta que Proust escribió a un amigo tras la muerte de la madre de éste es indicativa de su estilo sintáctico. Escribe conceptos más abstractos en frases más largas que contienen varias cláusulas. Sin embargo, es tan fácil entender su significado como en el ejemplo de Hemingway.

    Ejemplo #5

    Me CELEBRO a mí mismo, y me canto a mí mismo,
    Y lo que asumo lo asumirás tú,
    Porque cada átomo que me pertenece como el bien te pertenece a ti.

    Se loafe e invito a mi alma,
    Me inclino y loafe a mis anchas observando una lanza de hierba de verano.

    («Song of Myself» de Walt Whitman)

    Como muchos poetas, Walt Whitman dobla las reglas de la sintaxis directa para crear líneas más interesantes. Por ejemplo, el tercer verso de este poema utiliza un interesante orden de palabras: «Porque cada átomo que me pertenece como el bien te pertenece a ti». Por supuesto, en este ejemplo quiere decir «te pertenece también», pero ha transformado el uso lo suficiente como para que este verso llame la atención del lector. A lo largo de su extenso poema «Canción de mí mismo», Whitman sigue jugando con la sintaxis para que sus líneas requieran más reflexión y contengan más belleza.

    Prueba tus conocimientos de sintaxis

    1. Elija la definición correcta de sintaxis de entre los siguientes enunciados:
    A. El estudio del orden de las palabras.
    B. Un lenguaje universal que todas las personas entienden.
    C. Reglas que rigen la estructura de las oraciones en un idioma determinado.

    Respuesta a la pregunta nº 1 Mostrar>

    2. ¿Qué fenómeno sintáctico explica que la siguiente frase en inglés sea incorrecta?

    Le gustan las galletas y los helados.

    A. Acuerdo
    B. Caso
    C. Orden de las palabras

    Respuesta a la pregunta #2 Mostrar>

    3. Considera la siguiente línea:

    ‘Me siento bien’, dijo. ‘No me pasa nada. Me siento bien.’

    Basado en los ejemplos anteriores, ¿adivinarías que se trata de una sintaxis de Shakespeare, Hemingway o Proust?
    A. Shakespeare
    B. Hemingway
    C. Proust

    Respuesta a la pregunta #3 Mostrar>

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *