Znasz słowa khal i khaleesi, ale rozważ pracę tych innych słów i zwrotów z języka Dothraki – który został stworzony przez lingwistę Davida J. Peterson i przedstawione w Living Language Dothraki – do twojego słownictwa przed premierą finałowego sezonu Gry o Tron 14 kwietnia 2019 roku.
M’athchomaroon!
Sposób Dothraków na przywitanie się, to słowo – które może być również skrócone do M’ach! lub M’ath!- tłumaczy się jako „Z szacunkiem”. Aby przywitać się z grupą nie-Dothraków, użyłbyś zwrotu Athchomar chomakea, co dosłownie tłumaczy się na „Szacunek dla tych, którzy są pełni szacunku”. Fonas chek, co tłumaczy się jako „poluj dobrze”, jest jednym ze sposobów na pożegnanie.
San athchomari yeraan!
Peterson pisze, że Dothrakowie nie mają słowa na „dziękuję”. Zamiast tego używaj tego zwrotu, który dosłownie tłumaczy się na „wiele honoru dla ciebie!”, ale w zasadzie oznacza „wiele szacunku!”
Fichas jahakes moon!
To są słowa bojowe Dothraków, mające zachęcić wojowników w ich khalasarze (lub grupie Dothraków). Ten zwrot oznacza „dopadnij go!”, ale dosłownie tłumaczy się na „weź jego warkocz” – co ma sens, ponieważ Dothrakowie obcinają swoje warkocze po porażce. Dothrakowie, którzy wygrywają wiele bitew to lajak haj, czyli „silny wojownik”.”
I 5. Yer shekh ma shieraki anni i Yer jalan atthirari anni
Oba te zwroty – pierwszy wypowiedziany przez mężczyznę, drugi przez kobietę – oznaczają „jesteś moją ukochaną”, ale dosłownie przekładają się na zwroty dobrze znane fanom Gry o Tron: „Jesteś moim słońcem i gwiazdami” i „Jesteś księżycem mojego życia”.” Jak zauważa Peterson, „wyrażenia te pochodzą z mitologii Dothraków, w której słońce jest mężem księżyca.”
Anha dothrak adakhataan
Peterson pisze, że „w wyniku znaczenia koni dla kultury Dothraków, istnieje wiele idiomatycznych wyrażeń związanych z końmi i jazdą konną.” Tego zwrotu najlepiej używać przed posiłkiem: Oznacza „zaraz będę jadł”, a dosłownie tłumaczy się na „jeżdżę do jedzenia”. Gdybyście byli Dothrakami, prawdopodobnie jedlibyście świeżą koninę (gavat) i pili mleko klaczy (lamekh ohazho, które często jest po prostu skracane do lamekh).
Hrazef
To jest Dothraki dla konia, a w języku jest wiele innych słów związanych z końmi. Dobrym do poznania jest słowo oznaczające wielkiego ogiera, a.k.a., „bóstwa czczonego przez Dothraków”: vezhof.
Addrivat
Jeśli jest jedna rzecz, w której Dothrakowie są bardzo dobrzy, to zabijanie, i mają wiele słów na ten czyn. To jest czasownik oznaczający „zabić” i dosłownie tłumaczy się na „uczynić coś martwym”. Oba D są wymawiane. Używa się go, według Petersona, „kiedy zabójcą jest istota czująca”. (Drozhat jest używany, gdy osoba jest zabita przez zwierzę lub nieożywiony obiekt, „jak spadający kamień”, pisze Peterson.)
Asshekhqoyi vezhvena!
Następnym razem, gdy twój przyjaciel lub ukochany będzie obchodził kolejny rok wokół słońca, użyj tego zwrotu w języku Dothraki, który oznacza „wszystkiego najlepszego”, ale dosłownie tłumaczy się na „wspaniałego dnia krwi!”
Zhavorsa lub Zhavvorsa
Dothraki dla smoka. Finne zhavvorsa anni? oznacza „Gdzie są moje smoki?”. To słowo może nie mieć wielkiego zastosowania w codziennym życiu, więc jano – słowo Dothraków oznaczające psa lub psy – jest prawdopodobnie bardziej odpowiednie.
Vorsa
Dracarys – to co Dany mówi do Drogona, by ten się uwolnił – to wysoko valyriańskie słowo oznaczające smoczy ogień. Nie jest jasne, czy Dothrakowie mają słowo na smoczy ogień, ale słowo na ogień to vorsa. Sondra, w międzyczasie, jest ich słowem na obsedian- lub, jak to jest nazywane w Grze o Tron, smocze szkło.
Aby uzyskać więcej informacji na temat języka i kultury Dothraków, wybierz Living Language Dothraki: A Conversational Language Course Created by David J. Peterson Based on the Hit Original HBO Series Game of Thrones na Amazon.