Bromek litu

SEKCJA 1. IDENTYFIKACJA

Nazwa produktu: Bromek litu

Numer produktu: Wszystkie obowiązujące kody produktów American Elements, np. LI-BR-02 , LI-BR-03 , LI-BR-04 , LI-BR-05

CAS #: 7550-35-8

Właściwe zidentyfikowane zastosowania substancji: Badania naukowe i rozwój

Dane dotyczące dostawcy:
American Elements
10884 Weyburn Ave.
Los Angeles, CA 90024
Tel: +1 310-208-0551
Fax: +1 310-208-0351

Numer telefonu alarmowego:
Kraj, Ameryka Północna: +1 800-424-9300
International: +1 703-527-3887

SEKCJA 2. IDENTYFIKACJA ZAGROŻEŃ

Klasyfikacja substancji lub mieszaniny
Klasyfikacja GHS zgodnie z 29 CFR 1910 (OSHA HCS)
Toksyczność ostra, Doustnie (Kategoria 4), H302
Drażniące działanie na skórę (Kategoria 2), H315
Drażniące działanie na oczy (Kategoria 2A), H319
Drażniące działanie na skórę (Kategoria 1), H317
Pełny tekst zwrotów H wymienionych w tej sekcji znajduje się w sekcji 16.
Elementy etykiety GHS, w tym zwroty wskazujące środki ostrożności
Piktogram

Znak wykrzyknika - GHS07

Słowo ostrzegawcze Ostrzeżenie
Zwrot(y) wskazujący(e) rodzaj zagrożenia
H302 Działa szkodliwie po połknięciu.
H315 Działa drażniąco na skórę.
H317 Może powodować reakcję alergiczną skóry.
H319 Działa drażniąco na oczy.
Stwierdzenie(-a) dotyczące środków ostrożności:
P261 Unikać wdychania pyłu/dymu/gazu/mgły/par/rozpylonej cieczy.
P264 Dokładnie umyć skórę po użyciu.
P270 Nie jeść, nie pić i nie palić podczas stosowania tego produktu.
P272 Zanieczyszczonej odzieży roboczej nie wolno wypuszczać poza miejsce pracy.
P280 Stosować rękawice ochronne/ochronę oczu/ochronę twarzy.
P301 + P312 + P330 W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: Skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ/lekarzem w przypadku złego samopoczucia. Wypłukać usta.
P302 + P352 W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ NA SKÓRĘ: Umyć dużą ilością wody z mydłem.
P305 + P351 + P338 W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut.
Wyjąć szkła kontaktowe, jeżeli są obecne i można je łatwo usunąć. Kontynuować płukanie.
P333 + P313 W przypadku wystąpienia podrażnienia skóry lub wysypki: Zasięgnąć porady/zgłosić się pod opiekę lekarza.
P337 + P313 Jeżeli podrażnienie oczu utrzymuje się: Zasięgnąć porady/uwagi lekarza.
P362 Zdjąć zanieczyszczoną odzież i wyprać przed ponownym użyciem.
P501 Zawartość/pojemnik usuwać do zatwierdzonego zakładu utylizacji odpadów.
Zagrożenia niesklasyfikowane inaczej (HNOC) lub nieobjęte GHS – brak

SEKCJA 3. SKŁAD/INFORMACJA O SKŁADNIKACH

Substancje
Formuła : BrLi
Ciężar cząsteczkowy : 86,85 g/mol
Numer CAS : 7550-35-8
Numer WE : 231-439-8

SEKCJA 4. ŚRODKI PIERWSZEJ POMOCY

Opis środków pierwszej pomocy
Ogólne wskazówki
Skonsultować się z lekarzem. Wyprowadzić z niebezpiecznego obszaru.
W przypadku wdychania
W przypadku dostania się do dróg oddechowych wyprowadzić osobę na świeże powietrze. W przypadku braku możliwości oddychania, zastosować sztuczne oddychanie.
Skonsultować się z lekarzem.
W przypadku kontaktu ze skórą
Zmyć mydłem i dużą ilością wody. Skonsultować się z lekarzem.
W przypadku kontaktu z oczami
Płukać dokładnie dużą ilością wody przez co najmniej 15 minut i skonsultować się z lekarzem.
W przypadku połknięcia
Nie podawać niczego doustnie osobie nieprzytomnej. Wypłukać usta wodą. Skonsultować się z lekarzem.
Najważniejsze ostre i opóźnione objawy oraz skutki narażenia
Najważniejsze znane objawy i skutki opisane są w oznakowaniu (patrz sekcja
2) i/lub w sekcji 11
Wskazania dotyczące wszelkiej natychmiastowej pomocy lekarskiej i szczególnego postępowania z poszkodowanym
Brak danych

SEKCJA 5. ŚRODKI GAŚNICZE

Środki gaśnicze
Dostosowane środki gaśnicze
Używać rozpylonej wody, piany odpornej na alkohol, suchej substancji chemicznej lub dwutlenku węgla.
Szczególne zagrożenia związane z substancją lub mieszaniną
Gazowy bromowodór, tlenki litu
Gazowy bromowodór, tlenki litu
Wskazówki dla straży pożarnej
W razie potrzeby stosować autonomiczny aparat oddechowy do gaszenia pożaru.
Inne informacje
Brak danych

SEKCJA 6. POSTĘPOWANIE W PRZYPADKU NIEZAMIERZONEGO UWOLNIENIA DO ŚRODOWISKA

Osobiste środki ostrożności, wyposażenie ochronne i procedury w sytuacjach awaryjnych
Stosować środki ochrony indywidualnej. Unikać tworzenia się pyłu. Unikać wdychania par, mgły
lub gazu. Zapewnić odpowiednią wentylację. Unikać wdychania pyłu.
Ochrona osobista – patrz sekcja 8.
Środki ostrożności w zakresie ochrony środowiska
Nie dopuścić do przedostania się produktu do kanalizacji.
Metody i materiały zapobiegające rozprzestrzenianiu się skażenia i służące do usuwania skażenia
Zbierać i usuwać w sposób niepowodujący powstawania pyłu. Zamiatać i łopatą. Przechowywać w odpowiednich, zamkniętych pojemnikach do utylizacji.
Odniesienia do innych sekcji
Usuwanie patrz sekcja 13.

SEKCJA 7. POSTĘPOWANIE Z SUBSTANCJĄ I JEJ MAGAZYNOWANIE

Środki ostrożności dotyczące bezpiecznego postępowania
Unikać kontaktu ze skórą i oczami. Unikać powstawania pyłów i aerozoli.Dalsze przetwarzanie materiałów stałych może prowadzić do powstawania palnych pyłów. Należy wziąć pod uwagę możliwość powstawania palnych pyłów przed rozpoczęciem dodatkowego przetwarzania.
Zapewnić odpowiednią wentylację wyciągową w miejscach powstawania pyłu.
Środki ostrożności – patrz sekcja 2.
Warunki bezpiecznego magazynowania, łącznie z informacjami dotyczącymi wszelkich wzajemnych niezgodności
Przechowywać pojemnik szczelnie zamknięty w suchym i dobrze wentylowanym miejscu.
Higroskopijny. Przechowywać w suchym miejscu.
Klasa magazynowa (TRGS 510): 13: Niepalne ciała stałe
Szczególne zastosowanie(-a) końcowe
Oprócz zastosowań wymienionych w sekcji 1 nie przewiduje się innych szczególnych zastosowań

SEKCJA 8. KONTROLA NARAŻENIA/ OCHRONA OSOBISTA

Parametry kontrolne
Składniki z parametrami kontroli w miejscu pracy
Nie zawiera substancji z dopuszczalnymi wartościami narażenia zawodowego.
Kontrola narażenia
Właściwe techniczne środki kontroli
Postępować zgodnie z dobrą praktyką higieny przemysłowej i bezpieczeństwa. Myć ręce
przed przerwami i na koniec dnia pracy.
Ochrona osobista
Ochrona oczu/twarzy
Ochrona twarzy i okulary ochronne Stosować sprzęt do ochrony oczu przetestowany i
zatwierdzony zgodnie z odpowiednimi normami rządowymi, takimi jak NIOSH (USA) lub EN
166(UE).
Ochrona skóry
Mieć rękawice. Rękawice muszą być sprawdzone przed użyciem. Stosować odpowiednią technikę zdejmowania rękawic (bez dotykania zewnętrznej powierzchni rękawicy), aby uniknąć kontaktu skóry z tym produktem. Zanieczyszczone rękawice po użyciu usuwać zgodnie z obowiązującym prawem i dobrymi praktykami laboratoryjnymi. Umyć i wysuszyć ręce.
Ochrona ciała
Kompletny kombinezon chroniący przed chemikaliami, Rodzaj sprzętu ochronnego należy
dobierać w zależności od stężenia i ilości substancji niebezpiecznej
w danym miejscu pracy. przypadku narażenia uciążliwego stosować półmaski przeciwpyłowe typu P95 (US) lub typu P1 (EU EN 143). W przypadku wyższego poziomu ochrony stosować wkłady oddechowe typu OV/AG/P99 (US) lub typu ABEK-P2 (EU
EN 143). Stosować półmaski i elementy przetestowane i zatwierdzone zgodnie z odpowiednimi normami rządowymi, takimi jak NIOSH (USA) lub CEN (UE).
Kontrola narażenia środowiska
Nie dopuścić do przedostania się produktu do kanalizacji.

SEKCJA 9. WŁAŚCIWOŚCI FIZYCZNE I CHEMICZNE

Informacje na temat podstawowych właściwości fizycznych i chemicznych
a) Wygląd Postać: proszek
Kolor: beżowy
b) Zapach bezwonny
c) Próg wyczuwalności zapachu Brak dostępnych danych
d) pH 7,0 przy 10 g/l w 20 °C (68 °F)
e) Temperatura topnienia/zamarzania Temperatura topnienia/zakres: 547 °C (1017 °F)
f) Początkowa temperatura wrzenia i zakres wrzenia 1,265 °C 2,309 °F
g) Temperatura zapłonu ()Brak dostępnych danych
h) Szybkość parowania Brak dostępnych danych
i) Palność (ciało stałe, gaz)
Produkt nie jest palny. – Test N.1: Metoda badania dla łatwo palnych ciał stałych
j) Górna/dolna granica palności lub granica wybuchowości Brak dostępnych danych
k) Prężność pary 1,0 hPa przy 748 °C (1378 °F)
l) Gęstość pary Brak dostępnych danych
m) Gęstość względna 3.460 g/cm3 w 20 °C (68 °F)
n) Rozpuszczalność w wodzie 1,490 g/l w 20 °C (68 °F)
o) Współczynnik podziału:
n-oktanol/woda
Brak dostępnych danych
p) Temperatura samozapłonu Brak dostępnych danych
q) Temperatura rozkładu Brak dostępnych danych
r) Lepkość Brak dostępnych danych
s) Właściwości wybuchowe Brak dostępnych danych
t) Właściwości utleniające Brak dostępnych danych
Inne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Gęstość nasypowa 1.8 kg/m3

SEKCJA 10. STABILNOŚĆ I REAKTYWNOŚĆ

Reaktywność
Brak dostępnych danych
Stabilność chemiczna
Stabilny w zalecanych warunkach przechowywania.
Możliwość występowania niebezpiecznych reakcji
Brak dostępnych danych
Warunki, których należy unikać
Unikać wilgoci.
Materiały niezgodne
Silne kwasy
Niebezpieczne produkty rozkładu
Niebezpieczne produkty rozkładu powstające w warunkach pożaru. – Gazowy bromowodór,
Tlenki litu
Inne produkty rozkładu – brak dostępnych danych
Niebezpieczne produkty rozkładu tworzące się w warunkach pożaru. – Gazowy bromowodór,
Tlenki litu
W przypadku pożaru: patrz sekcja 5

SEKCJA 11. INFORMACJE TOKSYKOLOGICZNE

Informacje na temat skutków toksykologicznych
Toksyczność ostra
LD50 Doustnie – Mysz – 1,840 mg/kg
LC50 Inhalacja – Szczur – samiec i samica – 4 h – > 15,57 mg/l
(OECD Test Guideline 403)
Wdychanie: Brak dostępnych danych
LD50 Dermal – Rat – male and female – > 2,000 mg/kg
(OECD Test Guideline 402)
No data available
Skin corrosion/irritation
Skin – Rabbit
Result: Działa drażniąco na skórę. – 4 h
(OECD Test Guideline 404)
Poważne uszkodzenie oczu/działanie drażniące na oczy
Oczy – królik
Wynik: Podrażnienie oczu
(OECD Test Guideline 405)
Uczulenie dróg oddechowych lub skóry
Test Buehlera – Świnka morska
Wynik: pozytywny
(OECD Test Guideline 406)
Mutagenność komórek zarodkowych
Brak dostępnych danych
Karcynogenność
IARC: Żaden składnik tego produktu obecny na poziomie większym lub równym 0.1% jest
zidentyfikowany jako prawdopodobny, możliwy lub potwierdzony czynnik rakotwórczy dla ludzi przez IARC.
NTP: Żaden składnik tego produktu obecny na poziomach większych lub równych 0,1% nie jest
zidentyfikowany jako znany lub przewidywany czynnik rakotwórczy przez NTP.
OSHA: Żaden składnik tego produktu obecny na poziomach większych lub równych 0,1% nie znajduje się
na liście regulowanych czynników rakotwórczych OSHA.
Toksyczność reprodukcyjna
Brak dostępnych danych
Toksyczność dla narządów docelowych – narażenie jednorazowe
Brak dostępnych danych
Toksyczność dla narządów docelowych – narażenie powtarzane
Brak dostępnych danych
Zagrożenie spowodowane aspiracją
Brak dostępnych danych
Informacje dodatkowe
RTECS: Niedostępne
Duże dawki jonów litu powodowały zawroty głowy i prostrację, a także mogą powodować uszkodzenie nerek
w przypadku ograniczenia spożycia sodu. Zgłaszano odwodnienie, utratę wagi, efekty dermatologiczne i zaburzenia tarczycy. Efekty ośrodkowego układu nerwowego, które obejmują
nieostrej mowy, niewyraźne widzenie, utrata czucia, ataksja i drgawki mogą wystąpić. Biegunka, wymioty i efekty nerwowo-mięśniowe, takie jak drżenie, klonus i nadpobudliwe odruchy mogą wystąpić w wyniku powtarzającego się narażenia na jony litu., Wysypki bromkowe, zwłaszcza na twarzy, przypominające trądzik i furunkulozę, często występują, gdy inhalacja bromku lub jego podawanie jest długotrwałe, Do ostrych objawów nadmiernego narażenia należą:, depresja,
psychoza, Zgodnie z naszą najlepszą wiedzą, właściwości chemiczne, fizyczne i toksykologiczne
nie zostały dokładnie zbadane.
Żołądek – Nieprawidłowości – Na podstawie dowodów pochodzących od ludzi
Żołądek – Nieprawidłowości – Na podstawie dowodów pochodzących od ludzi

SEKCJA 12. INFORMACJE EKOLOGICZNE

Toksyczność
Toksyczność dla ryb LC50 – Oncorhynchus mykiss (pstrąg tęczowy) – 438 mg/l – 96 h
NOEC – Oncorhynchus mykiss (pstrąg tęczowy) – 128 mg/l – 96 h
Trwałość i zdolność do rozkładu
Metody określania zdolności do rozkładu biologicznego nie mają zastosowania do substancji nieorganicznych.
Potencjał bioakumulacyjny
Brak dostępnych danych
Mobilność w glebie
Brak dostępnych danych
Wyniki oceny właściwości PBT i vPvB
Ocena PBT/vPvB niedostępna, ponieważ ocena bezpieczeństwa chemicznego nie jest wymagana/nie została przeprowadzona
Inne szkodliwe skutki działania
Brak dostępnych danych

SEKCJA 13. POSTĘPOWANIE Z ODPADAMI

Metody utylizacji odpadów
Produkt
Oddać nadwyżki i rozwiązania nie nadające się do recyklingu do licencjonowanej firmy utylizacyjnej. W celu usunięcia tego materiału należy skontaktować się z licencjonowaną firmą zajmującą się profesjonalnym usuwaniem odpadów.
Zanieczyszczone opakowanie
Usuwać jak nieużywany produkt.

SEKCJA 14. INFORMACJE DOTYCZĄCE TRANSPORTU

DOT (US)
Niebezpieczne towary
IMDG
Niebezpieczne towary
IATA
Niebezpieczne towary

SEKCJA 15. INFORMACJE DOTYCZĄCE PRZEPISÓW

SARA 302 Components
Żadne substancje chemiczne w tym materiale nie podlegają wymaganiom raportowania zawartym w SARA Tytuł III,
Sekcja 302.
SARA 313 Składniki
Ten materiał nie zawiera żadnych składników chemicznych o znanych numerach CAS, które
przekraczają progowe (De Minimis) poziomy raportowania ustanowione przez SARA Tytuł III, Sekcja

SARA 311/312 Zagrożenia
ostre zagrożenie dla zdrowia, przewlekłe zagrożenie dla zdrowia
Massachusetts Right To Know Składniki
Żadne składniki nie podlegają Massachusetts Right to Know Act.rak składników podlegających ustawie Massachusetts Right to Know Act.
Pennsylvania Right To Know Components
Bromek litu CAS-No.
7550-35-8
Revision Date
Bromek litu CAS-No.Bromek litu CAS-No.
7550-35-8
Revision Date
New Jersey Right To Know Components
Bromek litu CAS-No.
7550-35-8
Revision Date

SEKCJA 16. INNE INFORMACJE

Arkusz danych dotyczących bezpieczeństwa zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1907/2006 (REACH). Powyższe informacje uważa się za prawidłowe, ale nie wyczerpują one tematu i należy je traktować wyłącznie jako wskazówki. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie opierają się na obecnym stanie naszej wiedzy i mają zastosowanie do produktu z uwzględnieniem odpowiednich środków ostrożności. Nie stanowią one żadnej gwarancji właściwości produktu. American Elements nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody powstałe w wyniku obsługi lub kontaktu z powyższym produktem. Dodatkowe warunki sprzedaży znajdują się na odwrotnej stronie faktury lub karty pakowania. COPYRIGHT 1997-2018 AMERICAN ELEMENTS. LICENCJA UDZIELONA NA WYKONYWANIE NIEOGRANICZONEJ ILOŚCI KOPII PAPIEROWYCH WYŁĄCZNIE DO UŻYTKU WEWNĘTRZNEGO.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *