EE UU jest hiszpańskim skrótem od US (Stany Zjednoczone). W języku angielskim, osoba z Ameryki powie „I am from the United States” lub po prostu „I am from the US”. W języku hiszpańskim, ta sama osoba powie „Soy de los Estados Unidos” lub po prostu „Soy de EE.UU.”. Zazwyczaj przyjmuje się, że jedno z „E” oznacza „Estados”, a jedno z „U” oznacza „Unidos”. Pytanie, które zadają sobie osoby nie znające języka hiszpańskiego lub początkujący brzmi: „Co oznaczają pozostałe E i U?” Inni ludzie pytają również, dlaczego „US” nie może być skracane do „EU”. Podczas gdy większość osób nie mówiących po hiszpańsku lub początkujących myśli, że „EU” nie jest używane, ponieważ kraj ten byłby mylony z Unią Europejską „EU”, to nie jest to prawdą. Aby zrozumieć dlaczego USA jest skracane jako EE UU w języku hiszpańskim, trzeba zrozumieć zasadę skrótów w języku hiszpańskim.
Język hiszpański
Język hiszpański jest jednym z najbardziej interesujących języków i jest używany w wielu krajach na całym świecie. Jego początki sięgają Kastylii w Hiszpanii. Język hiszpański ma ponad 480 milionów rodzimych użytkowników i dodatkowo 75 milionów osób, które posługują się nim jako drugim językiem. Jest jednym z sześciu oficjalnych języków Organizacji Narodów Zjednoczonych, a także jednym z oficjalnych języków UE. Większość hiszpańskiego słownictwa wywodzi się z łaciny, podczas gdy arabski i starożytna greka również znacząco wzbogaciły jego słownictwo. Hiszpański mówiony nie jest tak skomplikowany jak pisany. Pisemny hiszpański, szczególnie gdy chodzi o skróty, może być trudny do zrozumienia dla początkujących.
Zasada skrótów hiszpańskich
W języku hiszpańskim, dwa te same wyrażenia mogą być skracane w różny sposób, w zależności od tego, czy wyrażenie jest w liczbie pojedynczej czy mnogiej. Podwojenie liter wskazuje na liczbę mnogą, podczas gdy użycie pojedynczych liter wskazuje na liczbę pojedynczą. Na przykład, podwojenie E i U oznacza, że fraza zawiera słowa w liczbie mnogiej (Stany Zjednoczone). Gdyby wyrażenie było w liczbie pojedynczej (Stany Zjednoczone), byłoby skrócone jako „EU” w języku hiszpańskim. Inne popularne podwójne skróty hiszpańskie to AA EE dla Spraw Zagranicznych (Asuntos Exteriores) lub FF AA dla Sił Zbrojnych (Fuerzas Armadas). Jednakże, nie wszystkie wyrażenia w liczbie mnogiej są podwajane, szczególnie gdy hiszpańskie wyrażenie zawiera trzy lub więcej słów, które mają być skrócone. Na przykład, la Organización de las Naciones Unidas (Organizacja Narodów Zjednoczonych) jest skracana jako „ONU”, a nie „UU NN”. Sporadycznie, Estados Unidos de América (Stany Zjednoczone Ameryki) jest skracane w języku hiszpańskim jako EAU.
Podwójny skrót w języku angielskim
Podwójny skrót jest używany nie tylko w pisanym języku hiszpańskim, ale jest również używany w angielskim skrócie dla kilku słów, szczególnie tych pochodzenia łacińskiego. Na przykład, strona jest skracana jako „p.”, podczas gdy „strony” są skracane jako „pp.” Te same skróty mają również zastosowanie w języku hiszpańskim dla „pagina” i „paginas”. Innym przykładem jest „manuskrypt”, który może być skracany jako „ms” lub „MS”, podczas gdy w liczbie mnogiej jest skracany jako „MSS”.