Nazwa, „Ospa wietrzna” jest wernakularna dla wirusa Varicella Zoster Virus. Chociaż ma nazwę, która wywołuje cuteness i jest nawet głupie, to jest to choroba, która może, choć rzadko, twierdzą, życie dziecka. Przed wprowadzeniem w maju 1995 roku szczepionki przeciwko Varicella, ponad cztery miliony ludzi chorowało na ospę wietrzną każdego roku – około 100 umierało.
Pierwszą dokumentację wirusa przypisuje się Włochowi, Giovanniemu Filippo (1510-1580) z Palermo. Oczywiście, wtedy nie był on nazywany ospą wietrzną. Nazwano go „Varicella Virus”. Ospa wietrzna jest ściśle anglojęzycznym określeniem tego wirusa. Francuzi nazywają go Varicelle. Hiszpanie nazywają ten wirus Varicela. Tylko Niemcy nazywają ospę wietrzną czymś nawet bardzo podobnym. Nazywają je „Windpocken”.
Wracając więc do tematu pod ręką, dlaczego JEST on nazywany „Ospą wietrzną”? Cóż, istnieje wiele teorii, jak to zwykle bywa z „nazwami ulic” rzeczy. W 1600 roku Anglik, dr Richard Morton, źle zdiagnozował chorobę jako łagodniejszą formę ospy wietrznej. Ospa wietrzna, choć obecnie wyeliminowana dzięki szczepieniom, była śmiertelną chorobą, która zabiła około 300-500 milionów ludzi w samym tylko XX wieku, a w czasach dr Mortona nie była wcale mniej śmiertelna. Ponieważ oba wirusy objawiają się w postaci zmian na skórze oraz gorączki, łatwo było zrozumieć, dlaczego ktoś mógłby połączyć je ze sobą.
W rzeczywistości wielki osiemnastowieczny lekarz Samuel Johnson sam jest przypisywany jednej z najbardziej popularnych teorii dotyczących pochodzenia nazwy ospy wietrznej. Teoria ta głosi, że wierzył on, że ponieważ była to łagodniejsza forma ospy wietrznej, nie była tak silna lub tak złośliwa. Dlatego był to „kurczak”. Jeśli jesteście ciekawi, kurczak, oznaczający „tchórza”, po raz pierwszy pojawił się około XIV wieku.
Jednakże, biorąc pod uwagę, że pierwszy udokumentowany przypadek „Ospy Wietrznej” pochodzi z Encyklopedii Chambersa z 1727 roku – kiedy dr. Johnson miałby zaledwie 18 lat – jeśli teoria „kurczaka/krowy” jest poprawna, jesteśmy bardziej niż trochę sceptyczni, że nazwa została wymyślona przez niego. Konkretne odniesienie w Encyklopedii Chambersa stwierdza:
Ospa wietrzna, choroba skórna, częsta u dzieci, w której skóra pokryta jest krostami podobnymi do tych z ospy wietrznej.
W 1767 r. dr William Heberden, również pochodzący z Anglii, dokonał odkrycia, że Ospa wietrzna i ospa wietrzna NIE pochodzą od tego samego wirusa, jak wcześniej sądzono.
To wszystko prowadzi nas do teorii numer dwa. Język średnioangielski (12-15 wiek) miał słowa „Yicche” lub „Icchen” oznaczające „swędzenie”. Staroangielskie słowo oznaczające „swędzenie” to „Giccan”. Więc wydaje się możliwe, że „Ospa kurczaka” może być po prostu bękartem wersji „Giccan/Yicche/Icchen/Itching” + „Pox.”
Poza tymi, ludzie głosili teorie, które generalnie nie są podane jako dużo wiarygodności, takie jak to, że czerwone plamy wyglądają jak kurczak dziobał ofiarę. Innym pomysłem jest to, że zostały one nazwane dla ich podobieństwa w wyglądzie do „ciecierzycy” (a.k.a. „Garbanzo Beans” lub „Ceci Beans”).
Teraz spójrzmy na inne słowo-„Pox.” Ospa, która po raz pierwszy pojawiła się pod koniec XV wieku, jest po prostu alternatywnym sposobem pisowni liczby mnogiej „pockes” (od „pocke”), która ostatecznie wywodzi się ze staroangielskiego „pocc”, co oznacza „krostę, pęcherz, wrzód”.”
Więc w zależności od tego, w którą z dwóch głównych teorii chcesz wierzyć, Ospa wietrzna byłaby wtedy albo dosłownie „tchórzliwymi/mniejszymi pęcherzami” (jak w mniejszej formie Małej Ospy – która, jeśli spojrzysz na niektóre zdjęcia osób dotkniętych chorobą, Ospa wietrzna jest zdecydowanie mniejsza). Alternatywnie, to może być po prostu bastardized sposób powiedzieć „Icchen (jak w swędzenie) Blistry”, które dla tych z nas, którzy mieli to, możemy wszyscy zgodzić Ospa wietrzna jest to, że. Więc weź swój wybór. Po prostu nie ma wystarczająco dużo udokumentowanych dowodów, abyśmy wiedzieli na pewno o tym.
Jeśli podobał Ci się ten artykuł, możesz również polubić nasz nowy popularny podcast, The BrainFood Show (iTunes, Spotify, Google Play Music, Feed), jak również:
- Różnica między brązowymi a białymi jajami
- Ospa kurza jest formą opryszczki
- Kurczaki były początkowo udomowione do walk kogutów, Not Food
- The Chicken Who Lived Without His Head for 18 Months
- Disordered Hyperuniformity – The State of Matter Found in a Chicken’s Eye
Bonus Fact:
- Wiersz „Happy Chicken Pox to You” autorstwa Phyllis McGinley pojawił się w wydaniu The Saturday Evening Post ze stycznia 1943 roku. Jest to kapryśny wiersz, który nosi podtytuł „Co wie każdy rodzic” i mówi, w części… „bo kiedy kalendarz wzywa do zabawy, a dni frolic inspirują nas, jest coś o małym – i jest to zazwyczaj wirus.”
.