Hypochondriac – Podictionary Word of the Day

Użytkownicy serwisuiTunes mogą zasubskrybować ten podcast

Jestem pewien, że wiesz, że hipochondryk to ktoś, kto wyobraża sobie, że ma mnóstwo problemów medycznych, podczas gdy w rzeczywistości jest całkowicie zdrowy. Cierpi na hipochondrię.

Według Oxford English Dictionary to znaczenie rozwinęło się w języku angielskim od słowa, które otrzymaliśmy z łaciny, a które łacina z kolei zapożyczyła z greki.

Hypochondria brzmi jak wymyślne słowo medyczne i tak to pasuje, że nie przyszło do angielskiego z francuskiego 1000 lat temu, ale zamiast tego bezpośrednio z łaciny więcej jak 400 lat temu, kiedy renesansowi uczeni przeciągali starożytną mądrość z powrotem na światło dzienne, przynajmniej do europejskiej wiedzy.

Gdy angielscy naukowcy po raz pierwszy przyjęli słowo hypochondria, znaczenie nie było z wyobrażonych warunków medycznych. Greckie korzenie słowa mogą być złamane w dwóch hypo i chondria. Hypo jest przeciwieństwem hyper tak, że podczas gdy coś, co jest hyper jest powyżej, coś, co jest hypo jest pod.

To dlatego dostajesz strzał z igły podskórnej, to idzie pod skórą.

Część chondira z hypochondria oznacza „chrząstki.”

Więc hipochondria tak naprawdę oznaczała tkanki miękkie i organy, które leżały pod twoimi żebrami i mostkiem.

W setki lat temu, a czasami nawet teraz, kiedy ludzie chodzili do swoich lekarzy z nieokreślonymi dolegliwościami żołądkowymi, bólami i skargami, lekarz często nie mógł określić problemu. Tak było, że te tkanki miękkie i narządy były obwiniane za nieokreślone problemy zdrowotne, a problemy przybierały nazwę regionu ciała.

Możesz być pewien, że w wielu przypadkach ból i zagrożenie dla zdrowia były prawdziwe i że to była prymitywna ignorancja lekarza, która sprawiła, że problemy były nieznane i uogólnione pod hasłem hipochondrii.

Ale z czasem znaczenie słowa zmieniło się tak, że zaczęło oznaczać nie chorobę, dla której lekarz nie miał innej nazwy, ale chorobę, w którą lekarz nie wierzył, że istnieje.

Pod koniec 1700 roku był lekarz John Moore, który był wnikliwym obserwatorem ludzkiej natury. Wiemy, że był wnikliwym obserwatorem, ponieważ był również autorem.

Był przekonany, że dwie trzecie honorarium lekarza pochodziło z wyimaginowanych skarg. Opowiada historię biznesmena, który udał się do miasta Bath, aby przekonać się o zdrowotnych właściwościach gorących źródeł, a następnie wyruszył do Bristolu, aby sprawdzić, czy ich źródła mogą uczynić go jeszcze zdrowszym.

Poprosił swojego lekarza w Bath, aby napisał notatkę do jakiegokolwiek lekarza, którego biznesmen zdołał zwabić do Bristolu, aby przybliżył sprawę temu nowemu lekarzowi. Wyruszył w kierunku Bristolu. Po pewnym czasie zaciekawiło go, co jego lekarz mógł powiedzieć przyszłemu lekarzowi.

Zgaduję, że biznesmen był na tyle hipochondrykiem, że chciał mieć dokładniejsze zrozumienie wszystkich swoich dolegliwości.

W każdym razie otwiera kopertę zaadresowaną do nowego lekarza i czyta

„Szanowny Panie. Okazicielem jest gruby sukiennik z Wiltshire. Wykorzystaj go jak najlepiej.”

Pięć dni w tygodniu Charles Hodgson produkuje Podictionary – podcast dla miłośników słów, czwartkowe odcinki tutaj na OUPblog. Jest on również autorem Carnal Knowledge – A Navel Gazer’s Dictionary of Anatomy, Etymology, and Trivia, jak również audiobook Global Wording – The Fascinating Story of the Evolution of English Wydany w tym tygodniu.

Wydawnictwo: OUPblog.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *