Nauka mówienia jak Amisze

Nauka mówienia jak Amisze

Odkąd mamy trochę więcej czasu, pomyśleliśmy, że byłoby fajnie nauczyć się kilku słów w języku Pennsylvania Dutch. Każdego dnia będziemy publikować nowe niderlandzkie słowo dnia! Przewiń w dół, aby zobaczyć naszą pełną listę.

Pennsylvania Dutch jest językiem używanym przez Amiszów tutaj w Lancaster County. Jest on uważany za ich pierwszy i ojczysty język. Amisze uczą się czytać, pisać i mówić po angielsku, co pozwala im komunikować się z „zewnętrznym światem”. Językiem tym posługują się również Amisze mieszkający w całych Stanach Zjednoczonych oraz w Kanadzie. Nawet jeśli każda społeczność posługuje się nim inaczej, wszyscy rozumieją się nawzajem.

Ważne: PA Dutch jest językiem mówionym z bardzo małą ilością reguł gramatycznych. Stworzyliśmy tę listę słów z pomocą naszych przyjaciół Amiszów. Postaraliśmy się, aby zapewnić Ci fonetyczną pisownię, kiedy to tylko możliwe.

Dzisiejsze niderlandzkie słowo dnia:

„Himmelfaahrt=Dzień Wniebowstąpienia”

pronouced „him-mel-fault”

To święto przypada 40 dni po Niedzieli Wielkanocnej, aby upamiętnić fizyczne wstąpienie Jezusa do nieba. Podczas gdy każda społeczność Amiszów obchodzi ten dzień inaczej, Amisze w Lancaster biorą dzień wolny od pracy i spędzają czas z rodziną. To święto jest postrzegane jako dzień odpoczynku. Dla rodziny Amiszów, odpoczynek może wyglądać tak, że kobiety odkładają maszyny do szycia, a rodziny łowią ryby w potoku. Czy Twój kościół obchodzi Święto Wniebowstąpienia Pańskiego?

„Oschderoi”= pisanka wielkanocna

Wielu Amiszów maluje pisanki i urządza polowanie na pisanki wokół domu. Jakaż to frajda! Jajka będą dziś spożywane przy wielkanocnym stole, ponieważ symbolizują odrodzenie.

Co zjesz na wielkanocny obiad? Szczęśliwej Wielkanocy!

„Frieyaahr”= wiosna

„Nau iss es Fieyaahr.”= Teraz jest wiosna.

Należy wymawiać to słowo jak „free-yawr”. W języku niderlandzkim podwójne a tworzy dźwięk „aw”.

Jest to słowo złożone, „frie” oznacza 'wczesny', a „yaahr” oznacza 'rok'.

„Heemet”= dom
Wymawiaj to słowo jak 'hay-met'

Chcemy wiedzieć, gdzie nazywasz dom? Zostaw nam komentarz. Pozdrowienia dla wszystkich z Lancaster, Pensylwania, USA!

Mniam!
„Pannhaas” = scrapple

Kto chciałby teraz zjeść duży kawałek scrapple? Dla tych, którzy nie wiedzą, scrapple jest tradycyjną potrawą holenderską. Robi się go z resztek mięsa. Rzeźnicy zaczęli robić scrapple, aby uniknąć marnowania żywności. Scrapple jest wszędzie podawany w różny sposób, ale większość lubi go jeść smażonego i z jajkami na śniadanie. Jak jeść scrapple?

Fun fact: Bezpośrednie tłumaczenie tego słowa to „pan rabbit”. 'Pann’= patelnia i 'haas’= królik.

„Reggeboge” = tęcza

„Regge”= deszcz
„Boge”= łuk
*Nasze holenderskie słowa z PA odzwierciedlają język używany tutaj w Lancaster, PA. Wiemy, że Amisze/Mennonici z całego USA, którzy mówią po niderlandzku często mają inne słowa i wymowę. Jeśli chciałbyś, prosimy o komentarz poniżej jak wymawiasz to słowo + skąd jesteś!

„Nochber”= sąsiad
„Er iss mei Nochber” = On jest moim sąsiadem

Spróbuj wymówić to jak 'na-bear'

Wielu turystów wierzy, że Amisze żyją w odizolowanym miasteczku, ale to nie jest prawda. Amisze nie żyją w jednej wiosce! Żyją oni w całym hrabstwie Lancaster, obok siebie z nie-Amiszami. Jesteśmy błogosławieni, że Amisze są naszymi sąsiadami!

W tych trudnych czasach, proszę pamiętaj, aby kochać bliźniego swego.

„Muddershof”= ewe, żeńska owca

Aby wymówić to słowo, sugerujemy wymówić „mud” i zakończyć słowo tak, jakby 'o' tworzyło dźwięk 'a', tak jak „mud-der-shaf”.

Słowo bonusowe:
„Lamm” = baranek 'a' w tym słowie jest długą samogłoską.

Nadejście wiosny w Kraju Amiszów przynosi dużo deszczu i nowonarodzone zwierzęta! Obecnie jesteśmy w trakcie obserwacji jagniąt i kóz. Kiedy na farmie pojawią się noworodki, podzielimy się z Wami tymi słodkościami!

„Rock”= sukienka

Amiszki noszą sukienki każdego dnia. Każda społeczność Amiszów ma swój własny zestaw zasad dotyczących ubioru, ale jedna rzecz zawsze pozostaje taka sama, ich strój jest prosty i nieskomplikowany. W Lancaster, kobiety Amiszów muszą mieć długą suknię w jednolitym kolorze, bez wzorów i deseni. Nie wolno jej nosić biżuterii ani makijażu. Jej włosy muszą być zawsze związane i przykryte albo czapką modlitewną albo maską.

Jeśli mieszkasz w pobliżu społeczności Amiszów, jak ubierają się ich kobiety?

„Kie”= krowy
„Geh grik die Kie” = 'Idź po krowy'

Słowo 'kie' wymawia się jak 'key'.

To jest coś, co często słyszysz, jeśli mieszkasz na farmie mlecznej w Amish Country. Rolnictwo jest tak ważne w tym regionie, że wielu rolników zdecydowało się chronić swoje gospodarstwa przed rozwojem i komercjalizacją. Obecnie, hrabstwo Lancaster ma najsilniejszy program ochrony gruntów rolnych w Stanach Zjednoczonych, z ponad 1000 zachowanych farm. 99% wszystkich farm w Lancaster jest własnością rodzinną!

„Gaarde”- ogród
„Mei Maem schafft in der Gaarde.” – Moja mama pracuje w ogrodzie.

Spróbuj wymówić 'Gaarde' jak „Gaw-dah” (mocno na aw, wskazówka od przyjaciela Amisza)

Prawie każda rodzina Amiszów posiada jakiś rodzaj ogrodu, czy to warzywnego czy kwiatowego. Ogrody warzywne są często duże, ponieważ muszą wyżywić całą rodzinę! (A wszyscy wiemy, że rodziny Amiszów mogą być bardzo duże.) Nadmiar warzyw jest albo konserwowany na następny rok, albo sprzedawany na przydrożnych stoiskach. W ciągu letnich miesięcy często można również natknąć się na przydrożne stoiska, na których sprzedaje się bukiety kwiatów. Nie możemy doczekać się świeżych warzyw i kwiatów.

„Scooter” = skuter
„Schtor” = sklep

„Ich geh zu die Schtor mit mie Scooter.” = Idę do sklepu z moim skuterem.

Ile widziałeś dzieci Amiszów jeżdżących na skuterach w Lancaster? Dzieci jeżdżą na skuterach do szkoły i odwiedzają swoich przyjaciół. Wiele dzieci w Lancaster używa hulajnogi, ponieważ rowery są „zbyt światowe”. Rodzice również uważają, że rower zabierałby ich dzieci zbyt daleko od domu! Nasze muzeum farm jest jedynym miejscem w Lancaster, gdzie można przejechać się skuterem Amiszów. Następnym razem, gdy będziesz w Lancaster wpadnij do nas, aby się przejechać!

„Blumme” = kwiaty
„Ich gleich Blumme.” = lubię kwiaty

Jeśli przejedziesz przez wieś Amiszów w ciągu wiosennych i letnich miesięcy, na pewno znajdziesz kwiaty. Rodziny Amiszów zawsze mają ogrody warzywne, które często są otoczone kwiatami. Bardzo często można zobaczyć duże rabaty kwiatowe graniczące z ich domami i wokół stodół. Wielu odwiedzających jest w zachwycie po zobaczeniu jak schludnie i czysto Amisze utrzymują swoje podwórka.

„Gwilts”= kołdry

W języku holenderskim w „w” tworzy dźwięk „v”. Kiedy wymawiasz to słowo, upewnij się, że jest w nim dużo „v”! (rada od naszego przyjaciela Amisza)

Jak większość z Was wie, kobiety Amiszów są najlepsze w pikowaniu! Ręczne pikowanie jest tradycją w społeczności Amiszów od lat 80-tych XIX wieku. Pikowanie jest ważną częścią życia społecznego i rodzinnego kobiet Amiszów. Często zdarza się, że kobiety Amiszów zbierają się po kościele w dużym kręgu i wspólnie pikują. Te ręcznie robione kołdry są najczęściej dawane w prezencie, podczas gdy inne są sprzedawane w sklepach z pamiątkami w całym kraju. Kołdry są również licytowane co roku na wyprzedażach błotnych, aby zebrać pieniądze dla lokalnych remiz strażackich. Mamy szeroki wybór ręcznie robionych kołder Amiszów w naszym sklepie internetowym. Sprawdź je!

„Gmee”=Kościół
Heit iss die Gmee=”Dziś jest kościół”
Amisze w Lancaster organizują nabożeństwa w co drugą niedzielę. Kościół odbywa się raczej w domu członka niż w budynku kościelnym. Używają Starego i Nowego Testamentu w języku wysokoniemieckim, a pastorzy wygłaszają kazania w języku Pennsylvania Dutch. Ceremonie kościelne trwają zazwyczaj około 3 godzin. W niedziele można zobaczyć niezamężne kobiety w białych fartuchach do kościoła, a zamężne w czarnych fartuchach. Często zdarza się również, że młoda dziewczyna zakłada do kościoła czarny czepek, aby pokazać, że jest gotowa na randkę. (patrz zdjęcie) Tradycja czarnej maski jest przestrzegana przez kilka wspólnot w Lancaster, ale nie przez wszystkie.

„Shmit”= kowal
„Er iss en Shmit”= On jest kowalem

W tym filmie jest Elam, lokalny kowal Amiszów, który specjalizuje się w pielęgnacji końskich kopyt. Elam łączy w sobie zarówno umiejętności kowala jak i weterynarza, aby dbać o końskie kopyta. Kowale mają wiele obowiązków, jeśli chodzi o zapewnienie opieki nad kopytami. Elam wykonuje wiele czynności związanych z czyszczeniem, przycinaniem i wyważaniem końskich kopyt. W razie potrzeby zdejmuje i wymienia również buty. Oprócz pracy z końmi na naszej farmie, od czasu do czasu Elam daje pokazy jak zrobić podkowy na naszej farmie. Możesz obejrzeć filmik z Elamem tutaj.

P.S. Elam pomaga nam również z niektórymi z tych holenderskich słów PA, dzięki Elam! Jest on również utalentowanym artystą, tworzy piękne dzieła sztuki z podków. Sprawdź jego rękodzieła w naszym sklepie z pamiątkami online.

„Kivvel”= wiadro
„Ich hab en Kivvel” = Mam wiadro.

Dowiedz się więcej: Poniższe zdjęcie przedstawia znak umieszczony na końcu podjazdu pewnego Amiszmana. Rodzina, która tu mieszka robi drewniane wiadra na życie. Wielu ludzi wierzy, że wszyscy Amisze są rolnikami, ale z powodu upadku przemysłu rolniczego, wielu Amiszów zwróciło się ku pracy poza rolnictwem. Tylko około 25% Amiszów w Lancaster jest rolnikami. Mężczyzn Amiszów można znaleźć pracujących w budownictwie, rzemiośle i architekturze krajobrazu, podczas gdy kobiety mogą pracować w handlu detalicznym, turystyce lub restauracji.

Wielu Amiszów posiada nawet małe firmy, tak jak ten mały sklepik z wiadrami!

  • „Schul”= szkoła
  • „Buch” = książka

Sie leest ihre Buch in die Schul.= Ona czyta swoją książkę w szkole.

Dowiedz się więcej: Dzieci amiszów uczęszczają do jednopokojowych szkół w hrabstwie Lancaster. Amisze mają swoje własne szkoły, ponieważ chcą kształcić swoje dzieci w sposób, który uważają za najlepszy. Uczniowie uczą się podstawowych przedmiotów: czytania, pisania, arytmetyki, historii, geografii, zdrowia i nauk o ziemi. W szkole uczą się również mówić po angielsku. Formalna edukacja kończy się po ósmej klasie, a każdy młody dorosły ma dodatkowo dwa lata szkolenia zawodowego.

  • „Gaul” = koń
  • „Dachweggeli” = buggy

„w” w PA Dutch jest wymawiane jak np. „v”

„Ich hab en Gaul un Dachweggeli” = Mam konia i buggy

Gg w środku słowa brzmi jak „y”

Dowiedz się więcej: Amisze używają koni i bryczek zamiast jeździć samochodami. Wózki pozwalają im utrzymać rodzinę i społeczność blisko siebie. Amisze odrzucili samochód, ponieważ czuli, że samochody są „zbyt światowe”. Amisze mogą być pasażerami w samochodach, ale nie mogą ich prowadzić.

  • „Bauwer” = farmer

„Mei Daett iss en Bauwer” = Mój tata jest rolnikiem

Pamiętaj, że 'w' tworzy dźwięk 'v' w PA Dutch.

Dowiedz się więcej: Mamy najbogatszą, nienawadnianą glebę na świecie. Rolnictwo jest naszym największym przemysłem. Ponieważ rolnictwo jest tak ważne w tym regionie, wielu rolników zdecydowało się chronić swoje gospodarstwa przed rozwojem i komercjalizacją. Obecnie hrabstwo Lancaster posiada najsilniejszy program ochrony gruntów rolnych w Stanach Zjednoczonych, z ponad 1,000 zachowanych gospodarstw. 99% wszystkich farm w Lancaster jest własnością rodzinną. Lancaster posiada również największą liczbę gospodarstw ekologicznych w stanie Pensylwania.

Wynika z tego, że w Lancaster jest najwięcej gospodarstw ekologicznych w stanie Pensylwania.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *