4 listopada 2008 roku mieszkańcy stanu Kalifornia zatwierdzili Proposition 9, Victims' Bill of Rights Act of 2008: Marsy’s Law. Środek ten zmienił Konstytucję Kalifornii, aby zapewnić dodatkowe prawa dla ofiar. Ta karta zawiera konkretne sekcje Ustawy o Prawach Ofiar oraz zasoby. Ofiary przestępstw mogą uzyskać dodatkowe informacje dotyczące ustawy Marsy’s Law oraz informacje o lokalnym Centrum Pomocy dla Świadków (Victim Witness Assistance Center) kontaktując się z Jednostką Obsługi Ofiar Prokuratora Generalnego pod numerem 1-877-433-9069.
Prawo Marsy’s Law zmieniło również sekcje Kalifornijskiego Kodeksu Karnego (California Penal Code) 3041.5 i 3043 w odniesieniu do przesłuchań dotyczących zwolnień warunkowych dla osób skazanych na dożywocie. Kliknij tutaj, aby uzyskać więcej informacji na temat tych zmian.
Konstytucja Kalifornii, Artykuł I, Sekcja 28(b)
(b) W celu zachowania i ochrony praw ofiary do sprawiedliwości i należytego procesu, ofiara ma prawo do następujących praw:
(1) Być traktowana sprawiedliwie i z poszanowaniem jej prywatności i godności, i być wolna od zastraszania, nękania i nadużyć, w całym procesie karnym lub sądowym dla nieletnich.
(2) Zasadna ochrona przed oskarżonym i osobami działającymi w jego imieniu.
(3) Do uwzględnienia bezpieczeństwa ofiary i jej rodziny przy ustalaniu wysokości kaucji i warunków zwolnienia oskarżonego.
(4) Aby zapobiec ujawnieniu poufnych informacji lub zapisów oskarżonemu, adwokatowi oskarżonego lub innej osobie działającej w imieniu oskarżonego, które mogłyby zostać wykorzystane do odnalezienia lub nękania ofiary lub jej rodziny, lub które ujawniają poufne informacje przekazane w trakcie leczenia medycznego lub poradnictwa, lub które są w inny sposób uprzywilejowane lub poufne na mocy prawa.
(5) Do odmowy przesłuchania, złożenia zeznań lub wniosku o ujawnienie informacji przez pozwanego, adwokata pozwanego lub jakąkolwiek inną osobę działającą w imieniu pozwanego oraz do określenia rozsądnych warunków przeprowadzenia takiego przesłuchania, na które ofiara wyrazi zgodę.
(6) Prawo do powiadomienia o zatrzymaniu oskarżonego, jeżeli jest ono znane prokuratorowi, o postawionych zarzutach, o decyzji dotyczącej ekstradycji oskarżonego oraz, na wniosek, prawo do powiadomienia i poinformowania o wszelkich decyzjach podjętych przed rozprawą.
(7) Powiadomienia o wszystkich postępowaniach publicznych, w tym postępowaniach w sprawach o wykroczenia, na wniosek, w których oskarżony i prokurator mają prawo być obecni oraz o wszystkich postępowaniach w sprawie zwolnienia warunkowego lub innych postępowaniach dotyczących zwolnienia po wydaniu wyroku skazującego, a także do obecności podczas wszystkich takich postępowań.
(8) Do bycia wysłuchanym, na wniosek, w każdym postępowaniu, w tym w postępowaniu w sprawie wykroczeń, obejmującym decyzję o zwolnieniu po zatrzymaniu, przyznaniu się do winy, skazaniu, decyzji o zwolnieniu po wyroku lub w każdym postępowaniu, w którym chodzi o prawa ofiary.
(9) Do szybkiego procesu oraz szybkiego i ostatecznego zakończenia sprawy i wszelkich powiązanych postępowań po wydaniu wyroku.
(10) Dostarczenie informacji urzędnikowi wydziału ds. nadzoru kuratorskiego prowadzącemu dochodzenie w toku postępowania przygotowawczego na temat wpływu przestępstwa na ofiarę i jej rodzinę oraz wszelkich zaleceń dotyczących wyroku przed skazaniem oskarżonego.
(11) Otrzymanie, na wniosek, sprawozdania z postępowania przygotowawczego, jeżeli jest ono dostępne dla oskarżonego, z wyjątkiem części, które na mocy prawa są poufne.
(12) Otrzymanie, na wniosek, informacji o wyroku skazującym, orzeczeniu o karze, miejscu i czasie pozbawienia wolności lub innym sposobie postępowania z oskarżonym, planowanej dacie zwolnienia oskarżonego oraz zwolnieniu lub ucieczce oskarżonego z aresztu.
(13) Do restytucji.
(A) Jest jednoznaczną intencją Ludu Stanu Kalifornia, aby wszystkie osoby, które poniosły straty w wyniku działalności przestępczej, miały prawo do ubiegania się o restytucję i zabezpieczenia jej od osób skazanych za przestępstwa powodujące poniesione przez nie straty.
(B) Restytucja zostanie zasądzona od skazanego sprawcy przestępstwa w każdej sprawie, bez względu na orzeczony wyrok lub zarządzenie, w której ofiara przestępstwa poniesie stratę.
(C) Wszystkie płatności pieniężne, środki pieniężne i mienie zebrane od jakiejkolwiek osoby, od której zasądzono restytucję, zostaną w pierwszej kolejności zastosowane do zapłaty kwot zasądzonych jako restytucja na rzecz ofiary.
(14) Do szybkiego zwrotu mienia, kiedy nie jest już potrzebne jako dowód.
(15) Do bycia informowanym o wszystkich procedurach zwolnienia warunkowego, do uczestniczenia w procesie zwolnienia warunkowego, do dostarczania informacji organowi ds. zwolnień warunkowych w celu rozważenia ich przed zwolnieniem warunkowym przestępcy, oraz do bycia powiadamianym, na wniosek, o zwolnieniu warunkowym lub innym zwolnieniu przestępcy.
(16) Do rozważenia bezpieczeństwa ofiary, jej rodziny i ogółu społeczeństwa przed podjęciem decyzji o zwolnieniu warunkowym lub innym zwolnieniu po wyroku.
(17) Do uzyskania informacji o prawach wymienionych w ustępach (1) do (16).
Źródło:Office of the Attorney General – Victim Services Unit
Statewide & Zasoby krajowe
Victim’s Compensation Program
California Attorney General – Victim Services Unit
Rape, Abuse, Incest, National Network
1-800-656-HOPE
California Partnership to End Domestic Violence
1-800-524-4765
Center for Missing & Exploited Children
1-800-THE-LOST
National Center for Victims of Crime
1-800-394-2255
National Domestic Violence Hotline
1-800-799-SAFE (7233)
Parents of Murdered Children
1-888-818-POMC
Krajowy Ośrodek ds.