The Complete Guide to Spanish Accent Marks

There it was, a big red strike through my handwritten „el exámen” on my Spanish vocab test.

As a visual learner, I clearly remembered having seen that word with an accent mark before, I just knew it. Ach, to było to: „Los exámenes”. Pewna, że popełniłam błąd podczas poprawiania testu, poszłam zapytać o to moją nauczycielkę.

„Akcent jest tylko wtedy, gdy jest liczba mnoga”, powiedziała mi. Co?! Jakie to mylące! Nie tylko muszę pamiętać, które słowa mają akcent, ale teraz mówisz mi, że może się on zmienić, kiedy rzeczownik jest w liczbie pojedynczej i mnogiej?

Byłem sfrustrowany, a hiszpańskie akcenty nadal mnie niepokoiły, aż do kilku lat później, kiedy wspaniała nauczycielka w końcu ujawniła niesamowity fakt, że hiszpańskie znaki akcentowe są zgodne z zasadami! To był cudowny dzień, prawdziwy moment a-ha.

Gdy nauczysz się dwóch prostych zasad, wszystkie akcenty, które zobaczysz podczas zanurzania się w języku hiszpańskim – na Twitterze, w wiadomościach i we wszystkim pomiędzy – będą miały sens. Jakie to wspaniałe?

Ściągnij: Ten wpis na blogu jest dostępny jako wygodny i przenośny PDF, który możesz zabrać ze sobą wszędzie. Kliknij tutaj, aby otrzymać kopię. (Pobierz)

Hiszpańskie akcenty

Najpierw zajmijmy się podstawami. Hiszpańskie akcenty (tildes) mogą być pisane tylko nad pięcioma samogłoskami (a, e, i, o, u), a akcent jest pisany od lewej dolnej do prawej górnej: á, é, í, ó, ú.

Hiszpańskie zasady akcentu

Istnieją dwie podstawowe zasady w języku hiszpańskim, które mówią nam, gdzie umieścić akcent w słowie. Akcent jest ważny, ponieważ czasami może być jedynym sposobem na rozróżnienie dwóch słów. Jest to różnica pomiędzy „obrazić” (IN-sult), jak w „Nie mogłem wymyślić dobrej obelgi”, a „obrazić” (in-SULT), jak w „Ona zamierza mnie teraz obrazić, po prostu to wiem.”

Jeśli jesteś nowy w idei akcentowania sylab, spróbuj tego ćwiczenia słuchania/ mówienia, aby przećwiczyć słyszenie akcentu w różnych hiszpańskich słowach.

Aby usłyszeć słowa i akcenty używane przez rodzimych użytkowników języka hiszpańskiego, skorzystaj z FluentU.

Duża kolekcja autentycznych filmów jest świetnym sposobem, aby posłuchać wymowy, zobaczyć ją dopasowaną do słowa pisanego z interaktywnymi napisami i naprawdę wkuć te akcenty i znaki akcentowe w pamięć.

Masz już to odświeżenie, jak brzmią akcentowane sylaby? Świetnie! Przejdźmy dalej.

Tylko wtedy, gdy te dwie zasady są złamane, musimy dodać akcent dla podkreślenia. Więc przejdźmy do zasad, dobrze?

Słowa kończące się samogłoską, n, lub s.

Dla słów, które kończą się samogłoską, literą n, lub literą s, akcent jest na przedostatniej sylabie.

Przykłady:

todo (to-do) wszystko/każdy

inteligente (in-te-li-gen-te) inteligentny

el examen (e-xa-men) egzamin

joven (jo-ven) młody

lunes (lu-nes) poniedziałek

los calcetines (cal-ce-ti-nes) skarpetki

Słowa zakończone na spółgłoskę (nie n, s)

Dla słów, które kończą się wszystkimi innymi spółgłoskami (nie n lub s), akcent pada na ostatnią sylabę.

Przykłady:

comer (co-mer) jeść

la ciudad (ciu-dad) miasto

el profesor (pro-fe-sor) profesor/nauczyciel

el animal (a-ni-mal) zwierzę

Madrid (Ma-drid) Madryt

I to wszystko! Myślisz, że możesz zapamiętać te dwie zasady?

(Dla tych, którzy są zainteresowani hiszpańskimi podziałami na sylaby, ale nie są na tyle zainteresowani, aby nauczyć się wszystkich zasad stojących za podziałami, możesz użyć tego poręcznego narzędzia, aby podzielić dowolne hiszpańskie słowo na jego poprawne sylaby.

Kiedy dodać hiszpańskie znaki akcentu

Dodajemy znaki akcentu do hiszpańskich słów kiedy akcent łamie jedną z tych dwóch zasad.

Spójrzmy na jeden przykład w szczegółach najpierw, słowo z mojego testu słownictwa: los exámenes. Słowo kończy się na „s”, więc zgodnie z pierwszą zasadą, akcent powinien paść na przedostatnią sylabę: ex-am-en-es. Ale tak nie jest.

Raczej, słowo utrzymuje ten sam akcent, co jego forma pojedyncza, na to, co jest teraz przedostatnią trzecią sylabą, więc dodajemy znak akcentu: exámenes (e-xa-me-nes). To jest to!

Przykłady słów, które łamią regułę #1

Oto kilka przykładów hiszpańskich słów z akcentem, które łamią regułę #1. Zauważysz, że żaden z akcentów nie pada na przedostatnią sylabę, jak to normalnie ma miejsce.

la canción (can-cion) piosenka

también (tam-bien) również

los crímenes (cri-me-nes) zbrodnie

jamás (ja-mas) nigdy

inglés (in-gles) angielski

rápido (ra-pi-do) szybko

está (es-ta) jest, trzecia osoba liczby pojedynczej czasownika estar – być

Przykłady słów, które łamią regułę #2

A oto przykłady słów, które łamią drugą regułę. Są to słowa, które kończą się spółgłoską (nie „n” lub „s”), ale których akcent nie pada na ostatnią sylabę.

el árbol (ar-bol) drzewo

la cárcel (car-cel) więzienie/więzienie

el césped (ces-ped) trawa

débil (de-bil) słaby

Homonimy hiszpańskie: Same Pronunciation, Different Meaning

Accent marks are also used in Spanish to differentiate between words that are pronounced (and therefore spelled) the same but that have different meanings: homonyms.

Oto kilka przykładów popularnych hiszpańskich homonimów:

de (przyimek: z, od)
dé (trzecia osoba liczby pojedynczej formy podrzędnej dar – dawać)

el (rodzaj męski: the)
él (on)

mas (ale)
más (więcej)

se (zaimek zwrotny i pośredni przedmiotowy)
sé (wiem)

si (jeśli)
sí (tak)

te (przedmiot: ty)
té: (herbata)

tu (twój)
tú (podmiot: ty)

Akcenty na hiszpańskich słowach pytających

Hiszpańskie akcenty są również spotykane na wszystkich słowach pytających, gdy są używane w pytaniu, pytaniu pośrednim lub pytaniu wbudowanym.

¿Quién? (Kto?)

¿Qué? (Co? / Który?)

¿Dónde? (Gdzie?)

¿Cuándo? (Kiedy?)

¿Por qué? (Dlaczego?)

¿Cómo? (Jak?)

¿Cuál? (Który?)

¿Cuánto? (Jak dużo/mnóstwo?)

Regularne pytania są dość podstawowe i łatwe do zauważenia, ale spójrzmy na kilka z tych słów w szczegółach, wraz z kilkoma przykładami pytań pośrednich i osadzonych.

Pytania pośrednie i osadzone niosą akcenty

Kiedy słowo „cuánto” oznacza „jak dużo/mnóstwo”, niesie akcent:

No sé cuántos hay. (Nie wiem, ile ich jest.)

Gdy słowo „cómo” tłumaczy się na „jak”, jest ono akcentowane – bez względu na to, w którym miejscu w zdaniu się znajduje. (Bez akcentu, „como” oznacza „jak” lub „jako”.)

No entiendo cómo lo hace. (Nie rozumiem, jak on to robi.)

Podobnie, kiedy „qué” oznacza pytające „co”, musi mieć akcent.

No sé qué hacer. (Nie wiem, co robić.)

Słowa pytające używane jako zaimki nie mają akcentu

Gdy te słowa nie są używane w pytaniu lub pytaniu pośrednim, ale raczej jako zaimek, nie ma znaku akcentu. Oto trzy przykładowe zdania z tej sytuacji:

El chico que dijo eso es mentiroso. (Chłopak, który to powiedział, jest kłamcą.)

Es el parque donde conocí a tu madre. (To jest park, w którym poznałem twoją matkę.)

No trabajo cuando estoy enferma. (Nie pracuję, kiedy jestem chory.)

Zaimki wskazujące

Na koniec, hiszpańskie akcenty są używane w żeńskich i męskich zaimkach wskazujących (ten, tamten), aby odróżnić je od przymiotników wskazujących (ten -, tamten -), które są identyczne, z wyjątkiem tego, że nie mają znaku akcentu.*

Pamiętaj, że zaimki zajmują miejsce rzeczownika, podczas gdy przymiotniki opisują rzeczowniki. Przykładowe zdania pod następującymi listami zaimków pomogą wyjaśnić to rozróżnienie, jeśli jesteś trochę zardzewiały w terminologii gramatycznej.

Męskie

éste (ten)
éstos (te)
ése (tamte)
ésos (tamte)
aquél (tamten)
aquéllos (tamte)

Kobiece

ésta (ta)
éstas (te)
ésa (ta) (te)
ésa (że)
ésas (tamte)
aquélla (tamte)
aquéllas (tamte)

Neuter

esto (to)
eso (tamto)
aquello (tamto)

Przykładowe zdania:

No quiero comprar este coche; mi novia prefiere ése.
(Nie chcę kupić tego samochodu; moja dziewczyna woli tamten.)

Pierwsze „este”, bez akcentu, jest przymiotnikiem opisującym „coche”: Jaki samochód? Ten samochód. „ése” na końcu zdania jest zaimkiem wskazującym, „ten”, zajmującym miejsce samochodu. Ponownie, to właśnie te zaimki wskazujące noszą znaki akcentu (choć nie zaimki nijakie: esto, eso, aquello.)

Se me olvidó estudiar ayer. Por eso estoy nerviosa para el examen.
(Zapomniałem się wczoraj uczyć. Z tego powodu denerwuję się na egzamin).

Este libro es tan interesante como ése.
(Ta książka jest równie interesująca jak tamta.)

Soy editora de estas revistas, pero no de aquéllas.
(Jestem redaktorem tych czasopism, ale nie tych tam.)

* Oficjalnie, Real Academia Española zrewidowała zasady pisowni w 1959 roku, czyniąc pisemny akcent na zaimki wskazujące zbędnym, z wyjątkiem przypadków dwuznacznych. Jednakże, większość źródeł gramatycznych i wiele publikacji (włączając w to madrycką gazetę El País) nadal podąża za starym formatem i używa akcentowanych zaimków we wszystkich przypadkach, dlatego też jest to tutaj zawarte.

Jak pisać hiszpańskie znaki akcentu

Pisanie znaków akcentu jest łatwe, ale jak je pisać?

Niezależnie od tego czy używasz komputera PC czy Mac, najprostszym sposobem jest zmiana ustawień klawiatury na „US – International”.

Mac: Jak zmienić ustawienia klawiatury

Dla użytkowników komputerów Mac, wejdź w preferencje systemowe i wybierz „Klawiatura”. Następnie kliknij „Źródła wejściowe” w menu po drugiej stronie góry. Jeśli „US – International” nie znajduje się na bieżącej liście, kliknij znak +, wybierz „US – International”, a następnie kliknij „Dodaj.”

Zalecam zaznaczenie pola wyboru obok opcji „Pokaż menu wprowadzania w pasku menu.” Spowoduje to dodanie małej ikony do paska menu w górnej części ekranu (przy dacie i godzinie). Możesz kliknąć tę ikonę, aby szybko zmieniać klawiatury w dowolnym momencie, bez wchodzenia w preferencje systemowe.

Inną opcją, która nie wymaga zmiany klawiatury, jest naciśnięcie i przytrzymanie liter, aby zobaczyć warianty z różnymi znakami akcentowymi, a następnie wybrać to, czego potrzebujesz. Jest to świetne rozwiązanie dla okazjonalnych znaków akcentu, ale jeśli dużo piszesz po hiszpańsku, lepiej będzie zmienić klawiaturę.

PC: Jak zmienić ustawienia klawiatury

Jeśli używasz komputera, przejdź do menu start i wpisz „intl.cpl” w polu wyszukiwania. Otwórz wynik i kliknij na trzecią zakładkę, „Klawiatury i języki”. Następnie kliknij „Zmień klawiatury”, potem przycisk „Dodaj…”, wybierz „Stany Zjednoczone – Międzynarodowa” i na koniec kliknij „OK.”

Jeśli będziesz często korzystał z klawiatury międzynarodowej, wybierz ją jako domyślną z rozwijanego menu, gdy menu klawiatury jest jeszcze otwarte. Możesz również sprawić, aby mała ikona klawiatury pozostała na pasku menu u dołu ekranu. Stąd możesz szybko zmieniać klawiatury, bez wchodzenia w ustawienia klawiatury.

Wpisywanie hiszpańskich akcentów za pomocą klawiatury międzynarodowej

Aby wpisać hiszpański akcent nad samogłoską, po prostu naciśnij klawisz cudzysłowu („/ '), który znajduje się obok klawisza powrotu, a następnie samogłoskę. To naprawdę proste!

Jeżeli chcesz zaakcentować wielką literę, po prostu naciśnij klawisz cudzysłowu przed wpisaniem wielkiej samogłoski, tak jak normalnie byś to zrobił, trzymając wciśnięty klawisz Shift, a następnie wpisując literę.

Jeżeli chcesz mieć pojedynczy lub podwójny cudzysłów przed nieakcentowaną samogłoską, naciśnij klawisz cudzysłowu, a następnie spację, a to pozostawi twoją samogłoskę w spokoju.

Na klawiaturze międzynarodowej ñ jest również proste do wpisania. Wciśnij shift, a następnie klawisz (~/`) znajdujący się na lewo od „1/!”, a zobaczysz pływającą tyldę: ˜. Możesz puścić klawisze od razu, a następnie wpisać „n”, aby uzyskać wspaniałe ñ.

Pisz hiszpańskie akcenty za pomocą strony internetowej

Jeśli nie jesteś przyzwyczajony do pisania na klawiaturze i czujesz się zdezorientowany, zawsze możesz użyć tej strony internetowej z przyciskami dla każdego akcentu do pisania po hiszpańsku. Wpisz się w pole, kliknij odpowiedni przycisk, kiedy potrzebujesz akcentu, a kiedy skończysz, skopiuj i wklej tekst tam, gdzie go potrzebujesz.

Praktykuj wpisywanie hiszpańskich akcentów i obserwuj, jak poprawia się Twój hiszpański charakter pisma! Teraz jesteś gotowy zarówno do pisania jak i wpisywania hiszpańskich akcentów poprawnie, kiedy tylko będziesz tego potrzebował – ale pamiętaj, nigdy na słowie „examen”!

I jeszcze jedno…

Jeśli dotarłeś tak daleko, to znaczy, że prawdopodobnie lubisz uczyć się hiszpańskiego z wciągającym materiałem i pokochasz FluentU.

Inne strony używają skryptów. FluentU używa naturalnego podejścia, które pomaga Ci w nauce języka hiszpańskiego i kultury w miarę upływu czasu. Nauczysz się hiszpańskiego tak, jak mówią prawdziwi ludzie.

FluentU ma szeroką gamę filmów, jak możesz zobaczyć tutaj:

learn-spanish-with-videos

FluentU przynosi rodzime filmy w zasięgu ręki z interaktywnymi transkrypcjami. Możesz dotknąć dowolnego słowa, aby natychmiast je sprawdzić. Każda definicja ma przykłady, które zostały napisane, aby pomóc Ci zrozumieć, jak słowo jest używane. Jeśli zauważysz interesujące słowo, którego nie znasz, możesz dodać je do listy słówek.

learn-spanish-with-interactive-subtitled-videos

Przeglądaj kompletny interaktywny transkrypt w zakładce Dialog i znajdź słowa i zwroty wymienione w zakładce Vocab.

learn-spanish-with-songs

Naucz się wszystkich słówek w każdym filmie dzięki zaawansowanemu mechanizmowi FluentU. Przesuń palcem w lewo lub w prawo, aby zobaczyć więcej przykładów słowa, nad którym pracujesz.

learn-spanish-with-music-videos

Najlepszą częścią jest to, że FluentU śledzi słownictwo, którego się uczysz i daje Ci dodatkowe ćwiczenia z trudnymi słowami. Przypomni Ci nawet, kiedy nadejdzie czas na powtórkę tego, czego się nauczyłeś. Każdy uczeń ma prawdziwie spersonalizowane doświadczenie, nawet jeśli uczą się z tego samego wideo.

Zacznij używać FluentU na stronie internetowej z komputera lub tabletu lub, jeszcze lepiej, pobierz aplikację FluentU.

Rebecca Thering jest niezależnym pisarzem i redaktorem, który mieszkał za granicą ucząc ESL w Hiszpanii i Korei Południowej. Ceniąc edukację i rzeczy, które nie są rzeczami, inspiruje i pomaga innym, pisząc o swoich doświadczeniach za granicą, spostrzeżeniach kulturowych i dążeniach do samodoskonalenia na swoim osobistym blogu, Rebe With a Clause.

Pobierz: Ten wpis jest dostępny jako wygodny i przenośny plik PDF, który możesz zabrać ze sobą wszędzie. Kliknij tutaj, aby otrzymać kopię. (Pobierz)

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *