Sorry Not Sorry! Come scusarsi in italiano come un professionista

“Condoglianze!” esclami, mentre la tua valigia urta un altro viaggiatore all’aeroporto.

“Ti prego, perdonami…” borbotti, mentre superi qualcuno in un negozio affollato.

“Mi scusi, pardon”, dici all’amico di cui hai appena dimenticato il compleanno.

Aspetta, aspetta. Non suona bene…

Dire “sorry” non è mai facile.

Ma almeno in inglese abbiamo una parola universale (“Sorry!”) che può funzionare in tutte le situazioni di cui sopra. Gli anglofoni possono usare il termine generico “sorry”, sia per una piccola gaffe sociale che per una sentita espressione di cordoglio.

In italiano, invece, non è così semplice.

L’italiano ha una varietà di termini usati per dire “sorry” in tutte le sue gradazioni. Usare un “sorry” più formale in una situazione sociale vivace – o viceversa – può suonare imbarazzante e confuso, proprio come negli esempi di cui sopra.

Non vorrai peggiorare una situazione imbarazzante usando il tipo di scuse sbagliato!

Se vuoi essere in grado di navigare nelle situazioni sociali italiane, dovrai imparare a navigare nella differenza tra “mi scusi”, “pardon”, “mi dispiace”, “mi scuso” e tutto ciò che sta in mezzo.

Continua a leggere per imparare tutto ciò che devi sapere su come chiedere scusa in italiano.

Download: Questo post del blog è disponibile in un comodo e portatile PDF che puoi portare ovunque. Clicca qui per averne una copia. (Download)

La grammatica dietro le scuse in italiano

Chiedere scusa è difficile, emotivamente parlando.

Ma non deve essere difficile, grammaticalmente parlando! Tutto quello che devi fare è rinforzare alcuni importanti argomenti grammaticali e sarai a posto.

Verbi riflessivi

Prima di tutto, per scusarti efficacemente in italiano, dovrai documentarti sui verbi riflessivi. Come suggerisce il nome, i verbi riflessivi sono quelli che si riferiscono a chi parla. Quindi, non dovrebbe sorprendere che così tante frasi usate per chiedere scusa utilizzino verbi riflessivi in italiano.

Si noterà il pronome riflessivo mi in prima persona singolare in frasi come mi scusi o mi dispiace.

Il Mood imperativo

Il prossimo strumento grammaticale di cui avrete bisogno nella vostra cassetta degli attrezzi è il mood imperativo. Gli “imperativi” italiani, come si può intuire, sono usati per dare ordini o comandi, o in generale per dire alla gente cosa fare. Dire qualcosa come “scusami” o “perdonami” richiede che tu parli in imperativo, poiché stai, in un certo senso, “ordinando” a qualcuno di scusarti o perdonarti.

Per esempio, le coniugazioni di scusare usate nella sezione seguente sono tutte in imperativo.

Coniugazione dei verbi in forma singolare e plurale

Infine, è importante ricordare che l’italiano ha forme singolari e plurali della parola “voi”, e quindi è importante considerare il vostro pubblico quando coniugate i vostri verbi per dire scusa.

State chiedendo scusa a una persona o a un gruppo? In italiano, questo fa la differenza nel modo di formulare le tue scuse. Per esempio:

Se pesti la scarpa di un amico, potresti dire scusami per averti pestato.

Se sei in ritardo a lezione e ti scusi con un intero gruppo, potresti dire scusatemi per il ritardo.

Nota la differenza? Nel primo caso, si usa la forma imperativa singolare scusami, per “comandare” a una persona di scusarsi. Nel secondo caso, si usa la forma imperativa plurale scusatemi perché state “comandando” a più di una persona.

Ripasso grammaticale fatto! Ora, passiamo alle frasi più comuni che dovrai conoscere per dire scusa in italiano.

Scusare giorno per giorno: espressioni per piccoli errori

Per interagire con successo in Italia, è fondamentale imparare le distinzioni linguistiche e sociali tra una scusa, un perdono, un rimpianto e un’offesa grave. Fatti la seguente domanda quando decidi: Ho creato un piccolo inconveniente o un danno più duraturo?

Iniziamo con i tipi di scuse più piccoli e quotidiani.

Non importa dove vivi, avrai sicuramente bisogno di imparare come esprimere educatamente le tue scuse in seguito a una serie di piccoli incidenti e inconvenienti. Questi sono termini che potresti applicare agli sconosciuti che incontri in una strada affollata o se arrivi un po’ in ritardo a un appuntamento con gli amici.

Se stai parlando con uno sconosciuto, qualcuno molto più vecchio di te o qualcuno in una posizione di rispetto, vorrai usare la versione più formale del verbo.

Ecco le tue scelte:

Scusami: Sorry (Quando si parla con una persona, informale)

Mi Scusi: Sorry (Quando si parla con una persona, formale)

Scusatemi: Sorry (Quando si parla con più persone)

Questo è il termine quotidiano più comune per chiedere scusa in italiano e lo sentirete costantemente in qualsiasi città italiana affollata.

Mentre mi scusi/scusami/scusatemi è il termine più comune per chiedere scusa per un’offesa minore in italiano, puoi anche usare l’equivalente italiano di “pardonami”:

Perdonami: Pardon me (Quando si parla con una persona, informale)

Mi perdoni: Pardon me (Quando si parla con una persona, formale)

Perdonatemi: Pardonatemi (Quando si parla con più persone)

Queste frasi sono leggermente più formali nel tono e più comuni di scusare quando si parla con estranei.

Una volta che hai queste frasi di base, puoi aggiungere congiunzioni per creare frasi complete. Per esempio:

Mi scusi/Scusami/Scusatemi se…: Scusa se…

Mi scusi/Scusami/Scusatemi per…: Scusa per…

Mi perdoni/Perdonami/Perdonatemi se…: Perdonatemi se…

Mi perdoni/Perdonami/Perdonatemi per…: Perdonatemi per…

Allora, basta aggiungere una clausola sostantiva o verbale per arrivare a delle scuse complete e dettagliate!

Mi scusi se l’ho interrotta.

Scusami per aver mangiato la tua pasta! Scusa per aver mangiato tutta la tua pasta!

Scusatemi per il disturbo: Scusa per il disturbo.

Perdonami se ti ho offeso: Perdonami se ti ho offeso.

Perdonatemi per avervi fatto perdere tempo: Perdonatemi per avervi fatto perdere tempo.

Chiedere perdono: Espressioni per grandi offese

Immagina ora di aver fatto un gran casino e di aver bisogno di esprimere un sentito rimorso. Proprio come in inglese, ci sono innumerevoli modi per chiedere scusa e perdono in italiano.

Ricorda che, come per le frasi precedenti, ci sono forme formali e informali da considerare. Fa differenza se stai parlando con un amico o un familiare (nel qual caso si usano le versioni informali), o con un superiore (nel qual caso è meglio attenersi alle versioni formali).

A prescindere dall’interlocutore, un modo sincero per iniziare una scusa sincera è la seguente frase:

Ho sbagliato: ho fatto un errore.

Si può anche continuare ad usare il linguaggio dei rimorsi, a seconda di quanto male si è fatto. Per esempio:

Perdonami per favore. Ho sbagliato: Perdonami per favore. Ho sbagliato.

Forse hai offeso qualcuno senza volerlo. Non preoccupatevi: questo succede spesso quando ci si trasferisce in un nuovo paese! Ecco un’espressione utile da usare quando ci si deve scusare dopo aver involontariamente commesso un’offesa, in particolare un’offesa interculturale:

Offenderti senza intenzione: Non volevo offenderti. (Informale)

Non intendevo offenderla: Non volevo offenderla. (Formale)

Non intendevo offendervi: Non volevo offendervi tutti. (Quando si parla a più persone)

Se si vuole cercare il perdono palese, si deve usare il verbo “perdonare”. Di nuovo, considera il tuo pubblico. È un amico o un superiore? Stai parlando a una persona o a molte?

Mi puoi perdonare? Mi puoi perdonare? (Informale)

Mi puoi perdonare? Mi può perdonare? (Formale)

Mi potete perdonare? Mi potete perdonare? (Quando si parla con più persone)

Infine, se avete bisogno di esprimere un semplice e sincero “mi dispiace”, potete usare il termine italiano mi dispiace. Questa è la traduzione diretta più vicina per “mi dispiace” in italiano

Mi dispiace tantissimo: sono veramente dispiaciuto.

Non usatelo in situazioni quotidiane. È eccessivo e non necessario quando un semplice “mi dispiace” spesso va bene. Ma se fai un gran casino, mi dispiace è un termine cruciale da avere nel tuo arsenale.

Come esercitarsi a dire scusa in italiano

Il modo migliore per esercitarsi sarebbe trasferirsi in Italia e lanciare una saga di fallimenti che si traduce in offese durature all’intera popolazione italiana. Poi potresti esercitarti a chiedere scusa con ogni espressione italiana immaginabile!

D’altra parte, questo approccio è sia poco pratico che un po’ spaventoso. Un approccio più pratico per imparare e padroneggiare queste espressioni è quello di usare risorse online per esercitarsi a parlare come fanno gli italiani.

Questi sono alcuni posti da cui iniziare:

Guarda i video di FluentU in italiano

sorry-in-italian

FluentU contiene un vasto archivio di video con italiani che interagiscono, ma questi non sono solo i soliti clip.

Ogni clip contiene sottotitoli che includono spiegazioni cliccabili, permettendoti di cercare facilmente le parole non familiari. Guardando gli italiani che si scusano l’un l’altro per offese minori e maggiori, puoi iniziare a imitare la loro cadenza e l’uso contestuale.

Film degni di nota per esercitarsi con le espressioni di scusa includono “Peppa Plays Dress Up” (per i principianti), “A Bad Impression” (per studenti intermedi), “An Invitation” (per studenti intermedi) e “Women Drive Me Crazy” (per studenti avanzati). Scrivi le espressioni familiari e quelle nuove, ascolta e ripeti usando la piattaforma FluentU. Una volta che hai finito di guardare un video, usa la funzione quiz integrata per verificare la tua comprensione.

sorry-in-italian

Fai delle flashcard con immagini

Per sviluppare una comprensione più profonda delle differenze contestuali nelle scuse, crea un mazzo di flashcard con disegni o ritagli di riviste di interazioni sociali che vanno da incidenti lievi a grandi offese. Scrivi l’espressione appropriata che useresti per scusarti in ogni contesto. Fai attenzione a distinguere tra piccoli inconvenienti e interazioni emotive più serie.

Puoi creare delle flashcard elettroniche usando Quizlet o usare la funzione flashcard su FluentU, dove le parole del vocabolario sono automaticamente accompagnate da immagini memorabili.

Ripetere le frasi e fare pratica

Esercitati a dire ripetutamente le frasi che hai imparato qui, e visualizza in quale contesto applicheresti ciascuna di esse. Per aiutarti con le pronunce corrette, visita Forvo, un dizionario di pronuncia audio disponibile in italiano.

Per consolidare davvero la tua comprensione, prova a fare un gioco di ruolo con un amico o un partner di lingua italiana. Se non hai nessuno dei due, puoi esercitarti davanti a uno specchio. Per ulteriore assistenza grammaticale, puoi anche consultare WordReference.

In un mondo ideale, dovresti scivolare senza problemi in ogni interazione sociale, senza doverti mai scusare o scusare.

Ma gli errori capitano, specialmente quando ti trasferisci all’estero e interagisci in una nuova lingua.

La buona notizia è che la maggior parte degli italiani è straordinariamente comprensiva e apprezza tutti i tentativi che i non madrelingua fanno per comunicare in italiano. Vai là fuori, rimboccati le maniche, sporcati, combina guai e scusati dopo.

Ora, hai gli strumenti per farlo.

Download: Questo post del blog è disponibile in un comodo e portatile PDF che puoi portare ovunque. Clicca qui per averne una copia. (Download)

Se ti è piaciuto questo post, qualcosa mi dice che ti piacerà FluentU, il modo migliore per imparare l’italiano con i video del mondo reale.

Vivi un’immersione nell’italiano online!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *