Boston Mayor Marty Walsh entregou o seu endereço do estado da cidade na terça-feira. Pode vê-lo, ou ler uma transcrição das suas observações preparadas, abaixo.
Transcript
Boa noite, meus colegas Bostonianos. Há um ano, entreguei o meu discurso sobre o Estado da Cidade no Symphony Hall com uma audiência de 2.000 pessoas. Celebrámos a nossa cidade e eu apresentei planos para fazer avançar Boston em 2020.
O ano acabou por ser diferente do que esperávamos, para dizer o mínimo. Hoje à noite, podemos não estar na mesma sala. Mas ainda estamos juntos, unidos pela nossa crença em Boston. E continuamos a avançar.
Vou viver de um dos mais recentes tesouros cívicos de Boston, a filial completamente reconstruída de Roxbury da Biblioteca Pública de Boston na Praça Núbia. Apesar da pandemia, fizemos questão de fazer avançar este projecto – juntamente com novos parques, escolas e habitações acessíveis – para estarmos prontos para si à medida que recuperamos e redescobrimos a nossa grande cidade.
2020 foi um ano difícil. 2021 é um ano de cura. Mas temos algum trabalho a fazer primeiro. Por isso, esta noite vou falar sobre como devemos manter-nos uns aos outros em segurança; ultrapassar esta última fase da pandemia; e construir uma recuperação que faça avançar todos os nossos bairros.
Também vou falar sobre como vamos sustentar este trabalho através de uma próxima transição.
Como devem saber, o Presidente eleito Joe Biden e o Vice-Presidente eleito Kamala Harris nomearam-me para ser Secretário do Trabalho na sua administração. Aceitei esta honra.
Se confirmado pelo Senado dos Estados Unidos, renunciarei ao cargo de Presidente da Câmara e a Presidente da Câmara Municipal Kim Janey tornar-se-á Presidente Interino. Falei com a vereadora Janey, e começámos a transição. Estou confiante que as operações do governo da cidade, incluindo a nossa resposta à COVID, irão continuar sem problemas. E quero que saibam que o trabalho que temos feito em conjunto nos últimos sete anos preparou Boston para voltar mais forte do que nunca.
Quero começar por honrar os 1.060 bostonianos que perdemos para a COVID-19. Eles são amados e perdidos e as suas famílias estão no meu coração.
Eu penso em pessoas que eu conhecia, como Beverly Ann Rock. Beverly foi uma assistente social de longa data em Dorchester. A sua família e os milhares de famílias que ela ajudou a sentir a sua terrivelmente saudade.
P>Eu penso em Regina Phillips, uma EMT de Boston destacada para a Ambulance 19 em Mattapan. A sua mãe, a sua filha, e os seus colegas de trabalho sentem o seu sorriso quente todos os dias.
P>Pensei em Jose Fontanez, um pai orgulhoso e polícia de Boston, que serviu a Jamaica Plain, e esta cidade, durante um quarto de século. O seu filho Keaton disse que ser polícia, para ele, era sobre “proteger toda a gente”
Somos uma cidade que dói com a perda. Não passa um dia que eu não esteja a falar com um membro da família enlutado; um trabalhador que enfrenta o desemprego; ou um pequeno empresário que luta para se aguentar.
COVID afectou-nos a todos, mas não há dúvida de que atingiu uns com mais força do que outros. Nas comunidades negra, latina e imigrante, as desigualdades na saúde, habitação e oportunidades de trabalho causaram mais doenças e perda de emprego. Os bostonianos mais velhos e as pessoas com deficiência enfrentam o maior risco, e o maior isolamento. A maioria dos estudantes tem estado fora das salas de aula desde Março, e as famílias têm lutado com os cuidados infantis.
Há um impacto na saúde mental de tudo isto. Encorajo qualquer pessoa que se sinta sobrecarregada a estender a mão à Cidade. Temos ajuda disponível. Se ligar para o 311, podemos ligá-lo a recursos, aconselhamento, ou serviços de recuperação.
Mas se 2020 foi um ano de luta, foi também um ano que trouxe ao de cima o melhor da nossa cidade. Vimos enfermeiros, médicos, e pessoal médico a prepararem-se e a irem para a batalha para salvar vidas e proporcionar conforto. Vimos EMTs na linha da frente de uma pandemia global, ajudando 4.000 pacientes da COVID. Os bombeiros trouxeram técnicos de recuperação para as chamadas, para ajudar aqueles que lutam contra o vício. Os polícias tiraram 800 armas das ruas, mantendo-nos a salvo, independentemente do risco. Trabalhadores essenciais e funcionários da cidade responderam à chamada, dia após dia. Os residentes intensificaram-se para se ajudarem uns aos outros de mil maneiras diferentes. Os heróis estão à nossa volta.
Como presidente da câmara, tomei decisões que nunca pensei ter de tomar: fechar escolas; parar a construção; transformar o nosso centro de convenções num hospital de campo; e cancelar a Maratona de Boston pela primeira vez na sua história.
Estas decisões, e muitas outras, não foram fáceis. Mas tivemos de agir, para salvar vidas. Assim trabalhámos com o estado; com hospitais e universidades; com empresas pequenas e grandes; sem fins lucrativos e residentes em cada bairro – e avançámos juntos, um dia de cada vez.
Construímos esse hospital de campo em cinco dias. Criámos uma Task Force de Desigualdades na Saúde para colmatar essas lacunas de raça e etnia. Fornecemos mais de seis milhões de refeições a crianças, famílias, veteranos, e idosos. Conseguimos 40.000 computadores portáteis para estudantes. Recebemos vales de aluguer permanentes para mais de 1.000 famílias com crianças em risco de desalojamento. E, criámos o Fundo de Resiliência de Boston, fornecendo mais de 30 milhões de dólares para ajudar 250.000 famílias necessitadas.
Eu agradeço a cada um dos residentes de Boston por manter a sua família segura, ajudando os seus vizinhos, e fazendo avançar a nossa cidade. E quero dizer-vos esta noite: podemos estar a sofrer, mas o estado da nossa cidade é resiliente; o estado da nossa cidade é unido; o estado da nossa cidade é esperançoso; e o estado da nossa cidade é profundamente forte em Boston.
Devemos continuar a tirar partido da nossa força – e uns dos outros. A recuperação não vai ser fácil. O vírus estará connosco durante a maior parte do ano. Os impactos económicos vão continuar. Haverá decisões mais difíceis a tomar.
O que quer que aconteça, sei uma coisa: Boston manter-se-á fiel aos seus valores. Acreditamos em manter um ao outro em segurança. Acreditamos em cuidar daqueles que são vulneráveis. Acreditamos que a justiça e a oportunidade são para todos.
Na recuperação, devemos duplicar esses valores. Portanto, aqui estão as prioridades que estabelecemos.
Começa por mantê-lo em segurança. Isto significa tomar decisões baseadas na ciência; usar as nossas máscaras e tomar precauções para retardar a propagação do vírus; fornecer testes COVID gratuitos; e, ajudar-vos a ter acesso a vacinas que irão pôr esta pandemia para trás de nós. Os cientistas são claros: estas vacinas são seguras. E estamos a capacitar os residentes locais para partilharem informações nas suas comunidades e nas suas línguas. Os nossos primeiros socorristas já começaram a ser vacinados. Peço-vos que o façam também.
A próxima prioridade máxima é levar os estudantes de volta em segurança às Escolas Públicas de Boston. Ontem, anunciámos um plano para reabrir em segurança todas as escolas restantes para a aprendizagem híbrida e presencial. Quero agradecer ao nosso Superintendente e aos professores por trabalharem em conjunto. E quero agradecer a todos os nossos líderes e pessoal escolar, bem como aos estudantes, famílias e administradores, por terem feito um trabalho incrível este ano. Esta é uma comunidade empenhada na aprendizagem.
Estamos prontos a fazer mais do que nunca para colmatar as lacunas de oportunidade que a COVID ainda mais expôs. Vamos continuar a fornecer computadores portáteis a cada estudante. Vamos assegurar a existência de uma assistente social e de um defensor da família em cada escola. Estamos a expandir a nossa alimentação, vestuário, e apoios habitacionais. E estamos a construir e a modernizar escolas em todo o distrito, porque acreditamos em todos os nossos alunos.
Quero falar agora sobre a recuperação económica. Fomos duramente atingidos pela recessão da COVID. Mas quero que as empresas e as famílias trabalhadoras saibam: estamos a avançar.
Durante sete anos, construímos uma das economias mais dinâmicas e resilientes do mundo. E em 2020, apesar da pandemia, aprovámos 8,5 mil milhões de dólares de novos investimentos na nossa cidade, criando um potencial de 35.000 novos postos de trabalho.
Ao voltarmos a construir, podemos trazer estes bons empregos a todos os bairros: empregos verdes, através dos nossos investimentos de resiliência e políticas climáticas; empregos de turismo, promovendo diversas empresas em todos os bairros; e bons empregos na cidade. Este ano, a Legislatura do Estado aprovou o nosso plano para o primeiro programa de Cadete de Incêndios, um novo caminho para carreiras de combate a incêndios.
Quero dizer uma palavra aos proprietários de pequenas empresas. Vocês são a alma da nossa economia e sacrificaram tanto pela segurança da nossa cidade. Nunca o esquecerei. Até agora, fornecemos 26 milhões de dólares em recursos a quase 4.000 pequenas empresas. Estas novas oportunidades, desde refeições ao ar livre até à reabertura de bolsas, são apenas o começo. Temos de reconstruir os restaurantes e bares, lojas e salões, ginásios e estúdios de arte que tornam os nossos bairros tão especiais – juntamente com os hotéis, museus e teatros que contam a nossa história e trazem visitantes à nossa cidade. Vamos fazer isso, mantendo os pequenos negócios no centro da nossa recuperação.
Temos também de continuar a construir casas para todos. No ano passado, concentrámo-nos em manter as pessoas alojadas em segurança. Esse trabalho continua. Ao mesmo tempo, construímos novas casas para idosos, veteranos e famílias, e continuámos a ser o líder nacional em habitação subsidiada e acessível.
Agora, estamos a dar novos passos em frente. Amanhã, tornamo-nos a primeira cidade dos Estados Unidos com um requisito de Habitação Justa escrito no nosso código de zonamento. É uma ferramenta poderosa para proteger os residentes de deslocações.
Estamos também a tornar a habitação própria uma realidade para mais famílias. Na semana passada, assegurámos legislação estatal para ajudar mais pessoas a comprar casas e a encontrar habitação a preços acessíveis. Agradeço à Legislatura por ter aprovado essas leis. Eles irão fazer crescer a nossa classe média e ajudar as famílias a permanecerem na nossa cidade.
Estamos a expandir o nosso trabalho para acabar com os jovens e os sem-abrigo familiares. Criámos os primeiros cupões de aluguer de sempre financiados pela cidade, para que mais famílias possam viver nos bairros em que querem viver. E, depois de alojar mais de 2300 indivíduos anteriormente sem abrigo, estamos prontos a construir mais habitações de apoio que mudem a vida das pessoas.
Não podemos esquecer outra crise de saúde que prejudique as nossas comunidades: desordem de uso de substâncias. Temos mantido serviços de recuperação presencial, e aconselhamento de tele-saúde, desde Março. Agradeço ao pessoal que faz este trabalho que salva vidas.
Addiction é uma epidemia nacional e regional. Mas a concentração de serviços em Boston traz impactos intensos, especialmente para South End, Roxbury, e South Boston. Compreendo a frustração dos residentes, e agradeço-vos por compreenderem como esta situação é difícil.
P>Peçolhes apenas que nos lembremos: somos uma comunidade. O nosso inimigo não é um ao outro, mas uma doença – e só a venceremos se trabalharmos em conjunto. Não parámos de lutar para construir uma ponte e um campus de recuperação regional em Long Island. Estamos mais perto do que nunca de o tornar realidade. Peço a todos em Boston, Quincy, e em toda a nossa região que façam parte da solução.
p> Este ano, a ciência guiou o nosso trabalho. A crise climática exige a mesma acção decisiva: baseada em factos, trabalhando como uma comunidade, protegendo a nossa cidade. Foi por isso que me certifiquei de que Boston nunca se desviou do acordo de Paris – mesmo quando a Casa Branca o fez. Como presidente da Câmara Municipal do Clima dos EUA, liderei uma coligação nacional de cidades, pronta para trabalhar com a Administração Biden-Harris e trazer a América de volta à luta.
Aqui está o que este ano trará:
ul>
p> No final, a acção climática não tem a ver com conferências globais ou fórmulas complexas. Trata-se de uma criança aqui em Roxbury, que precisa de ar puro para respirar, um parque para brincar, e um futuro cheio de oportunidades. É para quem tenho trabalhado.
A urgência do nosso trabalho nunca foi tão clara. No Verão passado, o assassinato de George Floyd desencadeou uma contagem há muito esperada com o racismo. Agradeço aos Black Bostonians pela forma como fizeram ouvir as vossas vozes. E agradeço a todos os que se juntaram ao movimento – povos negros, brancos, latinos, asiáticos e indígenas unidos.
A gravidade deste momento pesou sobre mim. Estou orgulhoso do trabalho que fizemos em Boston. Mas fazer melhor do que antes não é suficiente. Temos de abordar todas as formas como o racismo sistémico prejudica as pessoas na nossa cidade.
No final, voltei ao que aprendi na recuperação. Ouvi aqueles que lá estiveram a contar as suas histórias e a dizer a sua verdade. Os jovens negros da minha equipa partilharam primeiro os seus pensamentos. Fiz chamadas Zoom com a nossa Rede de Empregados Negros, para ouvir. Cheguei aos líderes, activistas, e ao clero. Eles falaram sobre os receios diários de que algo aconteça a um ente querido. Descreveram a ansiedade de toda a vida em torno de ser pré-julgado e negado oportunidades. Ouvi o luto, não apenas por vidas perdidas, mas pelo futuro limitado das crianças.
Eu nunca esquecerei essas conversas, e resolvi tomar medidas. Declarámos o racismo como uma crise de saúde pública. Lançámos um plano de Equidade na Saúde para acabar de vez com as disparidades. Transferimos milhões de dólares para programas de juventude, traumas e saúde mental. Promulgámos reformas policiais históricas, com os Black and Brown Bostonians a liderar o trabalho. O resultado é um novo modelo nacional de supervisão e responsabilização. E reorganizámos o governo municipal, nomeando um Chefe de Equidade para impulsionar o trabalho.
A pandemia deixou claro: uma crise comunitária exige uma resposta a nível comunitário. Assim, peço a todos nós que aceitemos esta responsabilidade como nossa e nos comprometamos a combater o racismo. É a nossa mais profunda obrigação moral – e é a nossa maior oportunidade de crescimento.
Nenhuma cidade está melhor preparada do que Boston para enfrentar este momento. Sei disso, porque passei todos os dias durante sete anos a trabalhar convosco para fortalecer a nossa cidade. Estabelecemos um novo padrão para a gestão fiscal, ganhando uma classificação perfeita de títulos triplo A todos os anos, mesmo 2020.
Agora, esse trabalho árduo está a dar os seus frutos. Um estudo nacional publicado no New York Times indicou Boston como a cidade mais bem preparada para voltar forte da COVID. Tomámos as decisões certas nos bons tempos, por isso Boston tem a força para avançar agora.
Aqui está o que isso significa para si.
- É esta bela nova biblioteca em Roxbury. Faz parte de um investimento de 130 milhões de dólares em toda a cidade, a maior actualização para as bibliotecas de Boston desde que o sistema de filiais foi criado, há mais de 100 anos.
- verá quilómetros de estradas reabilitadas e calçadas reconstruídas, com novos autocarros e bikelanes.
- Para completar, completaremos a primeira remodelação completa da City Hall Plaza desde que foi construída há mais de 50 anos.
>li>Verá também parques e parques infantis completamente reconstruídos desde o North End até ao Mattapan, e grandes actualizações no Boston Common e no Franklin Park. Reinvestimos mais nos nossos parques do que em qualquer outra época desde que o Colar Esmeralda foi criado no século XIX.li>Verá também um novo centro sénior em East Boston, um Centro Comunitário Curley totalmente renovado no sul de Boston, habitações públicas revitalizadas em Charlestown, e uma escola secundária de classe mundial da Boston Arts Academy em Fenway.li>Verá uma Academia EMS renovada e uma nova baía de ambulâncias em West Roxbury, para tempos de resposta mais rápidos, e o primeiro quartel de bombeiros novinho em folha em 30 anos em Boston, Motor 42 em Roxbury.
Estes são os bens que temos em comum como Bostonians. Fortalecemo-los mais do que nunca, e agora precisamos deles mais do que nunca. São os lugares que iremos reunir à medida que sairmos desta pandemia para nos reconectarmos, trazer todas as vozes para a nossa democracia, e construir o futuro juntos.
Eu acredito em Boston. Esta é a cidade que acolheu os meus pais imigrantes. Esta é a cidade que me acolheu quando precisei de uma segunda oportunidade. Esta é a cidade onde lutei lado a lado convosco pela igualdade matrimonial, direitos dos imigrantes, tratamento de dependência, reforma da justiça penal, financiamento da educação, e bons empregos de classe média.
Confrontámos juntos grandes desafios, tal como estamos a fazer com a COVID. Sempre prevalecemos, e não estamos prestes a desistir agora. Dentro de oito dias, teremos amigos e aliados na Casa Branca que acreditam nas cidades e partilham os nossos valores. Como membro dessa Administração, trabalharei para que seja o melhor parceiro federal que Boston e as cidades da América alguma vez tiveram.
A verdade é que não vou para Washington sozinho. Vou trazer Boston comigo. Esta cidade não é apenas a minha cidade natal, é o meu coração. É a minha mãe e o meu pai à mesa da cozinha na Taft Street, a falar sobre ajudar as pessoas. Foram os professores, freiras, padres e clérigos que me guiaram. São todos os miúdos que treinei na Little League, CYO, ou na Little House; todos os que partilharam a recuperação comigo ou pediram ajuda; o meu sindicato e a minha família trabalhadora; os meus mentores e colegas na State House; e todos os funcionários eleitos com quem sirvo em Boston.
É o pessoal da Câmara Municipal, e todos os funcionários da Cidade de Boston: Agentes da Polícia, Bombeiros e EMTs; Obras Públicas e Transportes, trabalhadores de bibliotecas e parques; agentes de segurança, guardiães, inspectores da cidade; ligações de bairro e 311 pessoas que recebem chamadas; professores, directores e pessoal das EPB; aqueles que servem veteranos, idosos, jovens, imigrantes, mulheres, pequenas empresas, a comunidade de deficientes; todos os que trabalham em habitação, sem-abrigo, serviços de recuperação, ambiente e saúde pública; e todos os meus colegas funcionários públicos.
No final, trago comigo o povo de Boston, de todos os bairros: cada criança que partilhou um sonho comigo; cada idoso que partilhou uma memória; cada empresário que me acolheu; cada sem fins lucrativos ou líder comunitário com quem trabalhei; e todos os que neste momento observam quem se preocupa com a sua família e com o futuro desta cidade.
Há alguns anos atrás, na minha primeira inauguração, eu disse “Vou ouvir, vou aprender, vou liderar.
Fomos empossados juntos e estamos nisto juntos – todos nós”. Foi a sério. Cada minuto de cada dia neste trabalho, passei a ouvir-te, a aprender contigo, a trabalhar contigo e a trabalhar para ti. Nunca o esquecerei, e ficarei eternamente grato.
p>Temos dias difíceis pela frente. Mas já fomos derrubados antes, e levantamo-nos sempre de novo. Em 2021, Boston irá erguer-se novamente. Não deixaremos ninguém para trás. E a nossa cidade será mais forte do que nunca.
Quero agradecer-vos. Deus vos abençoe e vos guarde em segurança. Que Deus abençoe a cidade de Boston. Deus abençoe os Estados Unidos da América.